впрямую
нареч. разг. 直截了当地, 直率地
〈口语〉直截了当地, 开门见山地, 直率地, 坦率地
<口>直截了当地, 直率地
(副)<口>直截了当地, 直率地
直接, 直截了当地, 直率地
<口>直截了当地, 直率地
(副)<口>直截了当地, 直率地
直接, 直截了当地, 直率地
слова с:
в русских словах:
впрямь
он и впрямь поверил - 他真的相信了
впрягать
впрячь
впрягать лошадь - 驾马
впрячь лошадь в телегу - 把马套在车上
впрячь
тж. впрячься, сов. см.
в китайских словах:
果然
1) действительно, в самом деле, и впрямь
阿
阿, 是阿! э-э, и впрямь так!
訏
洧之外洵訏且乐 за рекой Вэй впрямь широко и раздольно
果且
действительно, в самом деле, и впрямь
阿木林
你真是个阿木林,这么简单的事也做不好. Ты и впрямь болван, даже такую простую вещь не способен сделать.
你确实有病
Ты впрямь болен
真的, 果真, 果然
И впрямь
套纵列马车
впрячь лошадь гусем
把马套在车上
впрячь коня в телегу
толкование:
нареч. разг.Напрямик, открыто.