приноравливаться
приноровиться, разг.
[能]适应[于] [néng] shìyìng[yú]
приноровиться к обстоятельствам - 适应环境
(к кому-чему 或接不定式)做得适合于; (养成)习惯; 能适应
(к кому-чему 或接不定式)做得适合于; 能适应; (养成)习惯
1. 见 1. 见 приноравливать 的被动
见приноровиться
(未)见принорови-ться.
见принорови-ться.
(к кому-чему 或接不定式)做得适合于; 能适应; (养成)习惯
1. 见 1. 见 приноравливать 的被动
见приноровиться
(未)见принорови-ться.
见принорови-ться.
слова с:
в китайских словах:
就合 | jiùhe | 2) приспосабливаться, приноравливаться (к чему-л.) |
左凑 | zuǒcòu | приспосабливаться, приноравливаться |
见机行事 | jiànjī xíngshì | действовать так, как требуют обстоятельства; приноравливаться к обстоятельствам; действовать сообразно с обстановкой; действовать, пока есть возможность |
迁就 | qiānjiù | приспосабливаться, приноравливаться; беспринципно идти на уступку (компромисс); мириться; примиряться; потакать |
通变 | tōngbiàn | приноравливаться к изменениям обстановки; быть гибким, чутко реагировать на перемены; гибкий, изворотливый |
随机应变 | suíjī yìngbiàn | применяться к обстоятельствам, импровизировать, думать на ходу, приноравливаться к условиям (обстановке), проявлять гибкость, маневрировать, лавировать, действовать сообразно обстановке |
顺水推船 | shùnshuǐtuīchuán | подталкивать лодку по течению (обр. в знач.: приспосабливаться, приноравливаться, подделываться; держать нос по ветру) |
顺水行船 | shùnshuǐxíngchuán | подталкивать лодку по течению (обр. в знач.: приспосабливаться, приноравливаться, подделываться; держать нос по ветру) |
толкование:
несов.1) а) Приспосабливаться, применяться к кому-л., чему-л.
б) Приурочиваться к какому-л. времени, сроку, событию.
в) Помещаясь, устраиваться где-л., каким-л. образом.
2) Страд. к глаг.: приноравливать.
синонимы:
см. подчиняться, привыкать, приспособляться