скудеть
-ею, -еешь〔未〕〈书〉逐渐缺少, 减少; 变穷; 减弱. Рыбные богатства нашего моря не ~ют. 我们的海洋渔业资源并未见少。Корова стала молоком ~. 奶牛产奶见少了。
-ею, -еешь(未)<书>逐渐缺少, 减少; 变穷; 减弱
Рыбные богатства нашего моря не ~ют. 我们的海洋渔业资源并未见少
Корова стала молоком скудеть. 奶牛产奶见少了
1. 变小; 变贫乏; 变穷
2. 减弱; 衰退
变小, 变贫乏; 变穷; 〈转, 文语〉减弱, 衰退
У нас не скудеют запасы. 我们的储藏品并不见少。
Озеро не скудеет рыбой. 湖里鱼不见少。
Корова стала молоком скудеть. 母牛奶少下来了。 ‖完
оскудеть
变贫乏; 变穷; 变小; 减弱; 衰退
в русских словах:
тощий
4) (скудный) 贫瘠[的] pínjí[de], 瘠薄[的] jíbó[de]
скудный
скудные средства - 微薄的资金
скудные запасы - 很少的储备
мелкое озеро скудно рыбой - 浅水湖缺少鱼
голодный
3) (неурожайный) 粮荒的 liáng-huāngde, 歉收的 qiànshōude; (скудный) 不够吃的 bù gòuchī-de, 吃不饱的 chī-bùbǎode
бедный
3) (скудный) 不丰富的 bù fēngfù-de, 贫乏[的] pínfá [-de]; (имеющий недостаток в чем-либо) 缺乏...的 quēfá...de
небогатый
3) (скудный) 贫穷的 pínqióngde; (ограниченный) 有限的 yǒuxiànde
скупой
3) (скудный)
в китайских словах:
толкование:
несов. неперех.Становиться скудным, уменьшаться.
примеры:
奶牛产奶见少了
Корова стала молоком скудеть