скупой
1) 吝啬lìnsè, 悭吝 qiānlìn, 小气 xiǎoqì
2) (свидетельствующий о скупости) [太]菲薄 [tài] fěibó
скупой подарок - 菲薄的礼物
3) (скудный)
4) (сдержанный) 不轻易 bùqīngyì
он скуп на похвалы - 他不轻易夸奖
скуп на слова - 沉默寡言的
5) в знач. сущ. м 吝啬人 lìnsèrén
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
скуп, скупа, скупо, скупы 及скупы[形]
1. 吝啬的, 悭吝的, 小气的(副скупо)
скупой человек 吝啬的人
2. [用作]
скупой, -ого[ 阳];
скупая, -ой[ 阴]吝啬人, 悭吝人
3. 贫乏的, 菲薄的, 少量的; (指光线等)微弱的(副скупо)
скупой подрок 菲薄的礼物
скупой ая улыбка 淡淡的一笑
скупой ая зе мля 贫瘠的土地
скупой дождь 稀稀拉拉的雨
скупой свет лампочки 微弱的灯光
скупой ая на цвета северная природа 色彩单调的北方大自然
Солнце скупо греет. 太阳晒得不暖和。
Говорила она скупо. 她话说得很少。
Говорила она скупо. 她话说得很少。
на что 不轻易…的, 有节制的
Он скуп на слова. 他不好说话。
Она скупа на похвалы. 她不轻易夸奖人。
Я теперь скупее стал в желаньях. 我现在更没有什么奢望了。
吝啬的, 贫乏的, 菲薄的, 微小的, 吝啬鬼, -уп, -а, -о(形)
1. 吝啬的, 悭吝的
скупой человек 吝啬的人
2. 菲薄的
скупой подарок 菲薄的礼物
3. <转>不充足的, 微弱的; на что, в чём 不轻易... 的
скупой свет лампы 微弱的灯光
~ые мужские слёзы 不轻易流出的男人眼泪
Он ~уп на слова. 他言语很少.||
скупо. скупой тратить деньги 舍不得花钱. ||
吝啬的; 悭吝的; 小气的; 菲薄的; 贫乏的; 少量的; на что 不轻易…的; 有节制的
слова с:
в русских словах:
мелочный
2) (о человеке) 拘泥于细节的 jūni yú xìjié-de (педантичный); 小气的 xiǎoqide (скупой)
сухой
5) (скупой, неинтересный) 枯燥无味的 kūzào-wúwèi-de
жадный
2) (скупой) 吝啬的 lìnsè-de, 悭吝的 qiānlìnde
в китайских словах:
鸡逼
скупой человек
小扣
диал. скаредный, скупой, жадный
小贫
ирон. сквалыга, скряга, скупой, жадный
贪吝
жадный и скупой; жадный, скупой, скаредный; скаредничать, скупиться; скряга, скупец
贪婪
2) алчный, жадный; скупой; алчность
以贪小利而失其大利也
ради маленькой выгоды потерять большую пользу; обр. скупой платит дважды
花钱小气
скупой, жадный, прижимистый
陋
9) скупой
俭而不陋 бережливый, но не скупой
抠
5) пекинский диал. придерживать, прижимать (из скупости); прижимистый, скупой, жадный
他抠着钱不花 придерживает деньгу, он скуп на деньги
玍
2) диал. жадный, скупой
丰取刻与
много (жадно) брать и скупо отдавать; скаредный, скупой
悭啬
скупой
悭吝
скупой; скупиться; скупость
悭
1) скупой, скаредный; скупиться, экономить, сберегать
辞悭义卓阔 скупые слова, но смысл их высок и широк
1) скупец, скопидом
鸡贼
1) скупой, жадный
抠缩
сев.-вост. диал. скупой, прижимистый; жадный
爱财
алчный, меркантильный, скупой, жадный
抠门儿
диал. жадный, скупой, зажимистый, скаредный, прижимистый
微弱的灯光
скупой свет лампы, тусклый свет лампы, слабый огонек
吝
скупой, скаредный, жадный
吝心 скупость, жадность
1) скупиться на (что-л.); жалеть, быть жадным к
不吝教诲 не скупиться на поучения
俭薄
скупой; скудный; немного, скупо, скудно
吝啬
скупой; скаредный, жадный; скупиться; скупость
贪浊
1) жадный и грязный; алчный и порочный; скупой и злой; зловредный
吝爱
скупой, скаредный; скупиться, скаредничать; скупость
顽
3) жадный, алчный, корыстный, скупой
惜指失掌
досл. пожалеть палец и потерять ладонь, обр. скупой платит дважды, пожалеешь малое, а потеряешь большое
小气
малодушный, мелочный, скупой
该用钱的地方,他一点也不小气 когда нужно, он нисколько не скупится
看钱奴
скупой, скупец, скряга
心狠
2) скупой, мелочный
啬
1) скупиться [на...], жалеть; жадничать, скряжничать; скупой, жадный
啬己奉公 быть скупым к себе и блюсти общественные интересы
琉璃猫
(букв. "стеклянный кот") метаф. жадный, скупой человек
大家知道他是琉璃猫,让他出钱实在难。 Все знают, что он скуп. Выпросить у него деньги очень трудно.
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.Тот, кто до жадности бережлив.
2. прил.
1) Чрезмерно, до жадности бережливый.
2) а) перен. Слабый, недостаточно интенсивный или сдержанный в своем проявлении.
б) Редкий (о слезах, каплях дождя и т.п.).
в) Недостаточно яркий (об источнике света).
г) Неяркий, неброский (о красках).
3) а) перен. разг. Недостаточный в каком-л. отношении; бедный.
б) Небольшой, скудный.
в) Лаконичный, немногословный, краткий.
синонимы:
скаредный, жадный, прижимистый, бережливый, расчетливый, скупец, скаред, скаредник, алтынник, гомзила, гомзиха, жидомор, гарпагон, кащей, крохобор, сквалыга, скопидом, скряга, Плюшкин, Аред. Тугой человек. У него огня взаймы не выпросишь, в Крещенье льду не выпросишь, за грош давится; дрожит над каждой копейкой; у него каждая копейка железным гвоздем приколочена; он на обухе рожь молотит, зерна не обронит. Прот. <Щедрый>.примеры:
俭而不陋
бережливый, но не скупой
眼皮子薄
скупой, прижимистый; меркантильный
一个钱六个字
[c][i]обр.[/i][/c] скупой [человек] ([i]считает не только монеты, но и иероглифы на них[/i])
菲薄的礼物
скупой подарок
沉默寡言
молчаливый, несловоохотливый, неразговорчивый, скупой на слова
这个人小气极了,总是一毛不拔。
Это человек чрезвычайно скупой, зимой снега не выпросишь.
难道说,只供奉一道菜,她就只出声音吗?真是个精打细算的仙人…
Неужели одного блюда достаточно только для того, чтобы она просто заговорила? Какой скупой Адепт...
没想到他平日一毛不拔,也会捐钱赈灾。
Я не ожидал что он, скупой до невозможности, тоже сможет пожертвовать деньги во время стихийного бедствия.
安德莱格在浮港区域繁殖。怪物成了灾难,逼得天生小气的班纳德‧罗列多不得不发出歼灭悬赏公告。狩魔猎人接下这工作,并认为多做点理论上的准备会有所帮助,了解安德莱格的习性是值得的。
В окрестностях Флотзама развелось множество эндриаг. Эти чудовища превратились в такую напасть, что скупой по натуре Бернард Лоредо даже назначил награду за их истребление. Ведьмак принял заказ и для начала решил разузнать о повадках эндриаг.
他太爱财如命了。
Он чрезмерно скупой.
净源导师笑了,那是骄傲而紧绷的一个微笑。他站得更高了些。
Магистр улыбается скупой, но гордой улыбкой. Теперь он кажется чуточку выше.
морфология:
скупо́й (прл ед муж им)
скупо́го (прл ед муж род)
скупо́му (прл ед муж дат)
скупо́й (прл ед муж вин неод)
скупо́го (прл ед муж вин одуш)
скупы́м (прл ед муж тв)
скупо́м (прл ед муж пр)
скупáя (прл ед жен им)
скупо́й (прл ед жен род)
скупо́й (прл ед жен дат)
скупу́ю (прл ед жен вин)
скупо́ю (прл ед жен тв)
скупо́й (прл ед жен тв)
скупо́й (прл ед жен пр)
скупо́е (прл ед ср им)
скупо́го (прл ед ср род)
скупо́му (прл ед ср дат)
скупо́е (прл ед ср вин)
скупы́м (прл ед ср тв)
скупо́м (прл ед ср пр)
скупы́е (прл мн им)
скупы́х (прл мн род)
скупы́м (прл мн дат)
скупы́е (прл мн вин неод)
скупы́х (прл мн вин одуш)
скупы́ми (прл мн тв)
скупы́х (прл мн пр)
ску́п (прл крат ед муж)
скупá (прл крат ед жен)
ску́по (прл крат ед ср)
ску́пы́ (прл крат мн)
скупе́е (прл сравн)
скупе́й (прл сравн)
поскупе́е (прл сравн)
поскупе́й (прл сравн)
скупе́йший (прл прев ед муж им)
скупе́йшего (прл прев ед муж род)
скупе́йшему (прл прев ед муж дат)
скупе́йшего (прл прев ед муж вин одуш)
скупе́йший (прл прев ед муж вин неод)
скупе́йшим (прл прев ед муж тв)
скупе́йшем (прл прев ед муж пр)
скупе́йшая (прл прев ед жен им)
скупе́йшей (прл прев ед жен род)
скупе́йшей (прл прев ед жен дат)
скупе́йшую (прл прев ед жен вин)
скупе́йшею (прл прев ед жен тв)
скупе́йшей (прл прев ед жен тв)
скупе́йшей (прл прев ед жен пр)
скупе́йшее (прл прев ед ср им)
скупе́йшего (прл прев ед ср род)
скупе́йшему (прл прев ед ср дат)
скупе́йшее (прл прев ед ср вин)
скупе́йшим (прл прев ед ср тв)
скупе́йшем (прл прев ед ср пр)
скупе́йшие (прл прев мн им)
скупе́йших (прл прев мн род)
скупе́йшим (прл прев мн дат)
скупе́йшие (прл прев мн вин неод)
скупе́йших (прл прев мн вин одуш)
скупе́йшими (прл прев мн тв)
скупе́йших (прл прев мн пр)
скупо́й (сущ одуш ед муж им)
скупо́го (сущ одуш ед муж род)
скупо́му (сущ одуш ед муж дат)
скупо́го (сущ одуш ед муж вин)
скупы́м (сущ одуш ед муж тв)
скупо́м (сущ одуш ед муж пр)
скупы́е (сущ одуш мн им)
скупы́х (сущ одуш мн род)
скупы́м (сущ одуш мн дат)
скупы́х (сущ одуш мн вин)
скупы́ми (сущ одуш мн тв)
скупы́х (сущ одуш мн пр)
ссылается на:
微弱的灯光
贫瘠的土地