不能预见
bùnéng yùjiàn
непредвиденный
примеры:
这不是你能预见的事情。
Кто знает?
可没有龙根草,我就不可能预见你的未来…
Без него я не увижу будущее...
我……没能预见至此。
Такого я не предвидел...
不过这些梦语者,他们站在我这边。他们能预见是我登上了王位!
Но сновидцы на моей стороне, по крайней мере. И они видят меня на престоле!
你能预见将来会发生什么吗?
Can you foresee what will happen in the future?
干得漂亮,∗没人∗能预见这一点。
Отличный ход. Этого ∗никто∗ не ждал.
她说过的事从来没有未应验的。她能看到常人看不到的事物,而且她能预见我们的救赎。
Не помню, чтобы она говорила неправду. Она видит то, чего не видят другие, – и она видит путь к спасению.
谁也没有足够的远见能预测哪一个获胜。
No one had enough foresight to predict the winner.
谁也没有足够的先见能预测哪一个获胜。
No one had enough foresight to predict the winner.
龙在召唤你,好像它能预见未来。它希望到那里去战斗。
Дракон зовет вас: он словно знает, что ждет вас впереди. Он хочет быть с вами – и сражаться.
没问题,交给我好了。我能预见到你给了我一笔为数可观的报酬。
Я этим займусь... Разумеется, не бесплатно.
有些监管者未能预见到有限责任机构和不会为自己失败承担后果的高管们理性的利益最大化行为,这是不负责任的。
Некоторые регуляторы безответственно не смогли предвидеть, что институты с ограниченной ответственностью и руководством, которое эффективно защищено от провала, ожидаемо и рационально будут стремиться к максимальному извлечению прибыли.
如果我们获胜,战争可能还得持续数年。我能预见得到。所以我们得做好打持久战的准备。
Если победим. Чует мое сердце, эта война затянется на годы. Нужно приготовиться к долгой борьбе.
不能预料的事件
unforeseeable event
你不能预知所有事情啊。
Сложно сказать...
她非常...特殊。她能预见我们如何存活下来。她能预见虚空异兽以及神谕者的死亡。她能引领我们回到家乡。
Она очень... особенная. Она знает, как нам выжить. Знает про исчадий, про мертвого Божественного. Она ведет нас домой.
这并不是对萨希拉的忠诚。而是对...所有人的,对整个世界。她非常...特殊。她能预见我们如何幸存。她能预见虚空异兽以及神谕者的死亡。她能引领我们回到家乡。
Это не преданность Сахейле. Это преданность... всему. Всему миру. Она очень... особенная. Она знает, как нам выжить. Знает про исчадий, про мертвого Божественного. Она ведет нас домой.
这要看情况而定。你想知道多少呢?谨慎选择,秘源猎人,因为我只能让老天爷为你显灵一次。一个人不能对命运太贪心,不能,绝对不能!太多的预见会让一个人失心疯的...
Выбирай. Сколько ты хочешь потратить? Подумай как следует, ибо я лишь единожды могу спросить небеса о тебе. Нет, когда речь идет о судьбе, жадность неуместна. Если слишком часто дразнить будущее, это закончится большой бедой...
如果不能预测的话,那你就无能无力了。
Ты не можешь предотвратить непредсказуемое.
沃加巴正忙着巩固自己的实力。他的预见能力已经向他展现了未来——他要战斗,也许会战死。他会想尽办法保住自己的性命。
Волджамба отчаянно пытается укрепить свое положение. Предвидение показало ему, что придется драться, и, возможно, даже умереть, поэтому он использует все свои инструменты, чтобы спастись.
пословный:
不能 | 预见 | ||
1) нельзя; нет; не быть в состоянии
2) неспособность
3) не следует, нельзя; недопустимый; невозможный
|
предвидеть, предусматривать; предвидение, ясновидение
|