横梁
héngliáng
1) перекладина, поперечина, поперечный брус, поперечная балка
2) стр. ригель; траверс; траверса
3) мор. бимс
4) ав. лонжерон
ссылки с:
横粱балка; лежень; перекладина; поперечная балка; распорка
верхняк; переклад
поперечная заделанная жёстко одним или двумя концами; крыльевая заделанная жёстко одним или двумя концами; поперечный брус; траверзный балка; поперечный балка; попречная балка, траверса; поперечная балка; бимсовая балка; переклад, верхняк; лонжерон крыла;
héngliáng
(1) [crossbeam]∶横向的梁(如结构上的主梁或十字架的水平杆)
(2) [stringpiece]∶建筑中常平放使用的粗大的长木料
(3) 形成码头岸壁或木墩台的一排木桩顶上的粗大方木
(4) 临时支撑用的横木
(5) [stringer]∶用于连接框架竖柱或支承地板的长条横木; 楼梯的斜梁
(6) [beam]∶支撑船上甲板的横木
(7) [transom]
(8) 铁路货车底架中连接侧架的梁
(9) 炮架中通常为宽阔偏平的一个金属部件, 用以连接两侧成对的部件架尾边板或其它类似部件
(10) [needle beam]∶桥梁中支承桥面的梁
(11) [crossbar]∶自行车车身架上的大梁
héng liáng
建造房屋、桥梁等,横架于柱壁上,支撑其他材料的重要部分。多由木材、钢铁、水泥等制成。
héng liáng
beamhéng liáng
crossbeam; cross member; cross girder; bunton; crossgirder; crosssill; cross spreader (机座的); dormant; girder frame; transom; capping; cappice; bridging beam; stull; string-piece; cross-piece; crossrail; headtree; headpiece; needle beam (支承桥面的)transverse beam; crossbeam
héngliáng
1) archi. crossbeam
2) cross member
beam; bridging joist; bridging beam; cross beam; transbeam; cross rail
поперечник
1) 横置的梁。房屋构件之一。
2) 泛指其它物体结构中的梁。如船体结构中的横梁。
частотность: #39133
в русских словах:
балка
поперечная балка - 横梁
бимс
〔名词〕 空心梁, 梁, 横梁
бимсовый
横梁的
брус
поперечный брус - 横梁
верхняк
〔名词〕 顶梁, 上横梁, 顶木
вспомогательный брус
辅助横梁
мидель-бимс
舯横梁
переводина
横梁, 托梁
переплёт фонаря
[飞]座舱盖的横梁
подмога
[建] 横梁
подсвечный брус
钻杆盘横梁
полка балки
横梁夹板; 梁翼缘
полубимс
半横梁
поперечина
横木 héngmù, 横梁 héngliáng
поперечина-вталкиватель
[冶] 横梁式进料机
поперечина-выталкиватель
[冶] 横梁式出料机
поперечный
поперечный брус - 横梁
разнога
横梁
раскосная ферма
桁架梁, 横梁
распорка
横梁
ригель
横梁
тормозный брус
绞车横梁
траверз
横梁
траверс
横梁
траверса
〔名词〕 横梁
траверса ноги шасси
起落架横梁
траверсный
〔形容词〕 横梁的
трахнуться
трахнуться головой о перекладину - 脑袋砰地一声碰在横梁上
щиток траверсы (стойки шасси)
横梁护板(起落架支柱的)
примеры:
脑袋砰地一声碰在横梁上
трахнуться головой о перекладину
阳台横梁支于悬臂梁上
pony girder
横梁下片-传动轴支承
нижняя пластина поперечной балки-опора приводного вала
横梁上片-传动轴支承
верхняя пластина поперечной балки-опора приводного вала
上横梁(轧机的)
верхняя поперечина стана
机翼连接(连接两个机翼用), 横梁
крыльевая балка
横梁护板(起落架支柱的)
щиток траверсы стойки шасси
仪表板安装横梁焊接总成
комплект сварки установочной поперечной балки приборной панели
吊梁钩(吊舱口活动横梁的索套)
строп для подъема съемных люковых бимсов
横梁托板, 梁尾接铁(船的)梁耳
бимсовая кница
(龙骨墩)顶木上横梁
верхний брус
(艏艉)抗拍击梁, 强胸横梁
добавочный бимс в оконечностях
(集装箱)载货底横梁
погрузочный траверса
仪表板上横梁左侧外板
левая внешняя плита поперечной балки на приборном щите
(轧机)机座横梁机座横梁
поперечина клети
仪表板上横梁左侧内板总成
агрегат левой внутренней плиты поперечной балки на приборном щите
仪表板上横梁右侧外板总成
агрегат правой внешней плиты поперечной балки на приборном щите
{轧机}机座横梁
поперечина клети
仪表板上横梁右侧内板总成
агрегат правой внутренней плиты поперечной балки на приборном щите
排半顶盖中横梁总成
блок средней поперечной балки 1,5-рядной перекрышки
发动机后悬置横梁总成
агрегат задней подвесной поперечной балки двигателя
双排车身中横梁总成
блок среднепоперечной балки двухряднего кузова
双排顶盖中横梁总成
блок среднепоперечной балки двухрядней перекрышки
连接板-后钢板弹簧横梁
соединительная плита-поперечная балка задней листовой пружины
射中横梁
попадать в перекладину
好吧,反正我不是真在乎爬上那个愚蠢的横梁什么的。
Ну и ладно, я все равно не собирался лезть на эти дурацкие балки.
有人会觉得这种态度很令人钦佩……不过这样也没办法帮你爬上那些横梁。
Некоторые посчитали бы такое отношение достойным восхищения... Но это не поможет тебе забраться на балки.
“这是沉默之母的教堂。欢迎你来到这里。”他在横梁上轻轻摇摆,等着你接受这一切。
«Это церковь Матери Тишины. Тебе рады здесь». Он легонько раскачивается на перекладинах, ожидая, пока ты усвоишь информацию.
它正在∗攀爬∗。爬下来,抓在横梁上。
Оно ∗спускается∗. Спускается вниз, хватаясь за балки.
“收容、监禁,某种他们恐惧的东西,某种在这个洲闻所未闻的新奇事物。”他抬头望着横梁后的黑暗。“我猜那就是蟹男爬上楼梯时的感受吧……”
«Для запечатывания. Сокрытия. Чего-то, чего они боялись. Чего-то нового, невиданного для изолы». Он всматривается в темноту над потолочными балками. «Думаю, именно это человек-краб и ощущает, когда забирается наверх...»
“嘿。”她对你露出了羞涩的微笑。“我一直在横梁和椽子上录制一些新的音频,透过木头传递的声音很酷——嘎吱嘎吱的,好像在水下一样,知道吗……但好像,是在水下的一棵树里面一样。”
Привет! — Она несмело улыбается. — Я тут записываю новые звуки, которые издают все эти балки и стропила. Звуки, передаваемые деревом, такие классные — скрипы и всё такое. Как будто ты под водой... Только под водой внутри дерева.
“∗一只螃蟹∗!”他笑了。“我从没觉得自己像一只螃蟹,而更像是……一团在椽木和横梁之间闪烁的火焰。”他停了一会儿。“也许我应该磨练一下自己的技术。”
∗Un Cangrejo∗! — смеется он. — Никогда не думал, что я краб. Скорее... пламя, что трепещет меж потолочных перекрытий и балок... — Он ненадолго умолкает. — Возможно, мне стоит поработать над тем, как я передвигаюсь.
我看见一道黑影爬到了横梁上,一头人形野兽!
Сокрытое тенями существо карабкалось по балкам. Не то человек, не то зверь!
我跟那个爬上横梁的黑影谈了谈——一个住在屋顶上的人!
Я поговорил с сокрытым в тенях существом, что карабкалось по балкам. С этим человеком, что живет на потолке!
地板颤颤巍巍,横梁如同骨头一般慢慢裂开。黄金三角洲的远东,比工业港还要遥远的地方,一处没有灯光的黑色海岸,冰面上有着世界上最小的生物……
Половицы коробятся, а устремленные к потолку балки медленно покрываются трещинами, как старые кости. Вдали от золотой Дельты, за грузовым портом на льду неосвещенного побережья стоят микроскопические фигурки...
他考虑了一会。“我一直觉得自己更像是一团∗火焰∗。在椽木和横梁之间忽隐忽现。”他停了一会儿。“也许我应该磨练一下自己的技术。”
Он на мгновение задумывается. «Я всегда считал себя скорее ∗пламенем∗, что трепещет меж потолочных перекрытий и балок. — Он ненадолго умолкает. — Возможно, мне стоит поработать над тем, как я передвигаюсь».
横梁裂成了碎片。这座桥不是自己坍塌的。它是被炮火摧毁的。
Опоры раздроблены. Этот мост упал не сам. Его уничтожило выстрелами.
有血。有人撞到这根横梁,弄出伤口了。
Кровь... Кого-то ударили головой о балку. И он рассек себе лоб.
这几根竹制的横梁承受不住压力。
Those bamboo beams will not bear.
悬臂,支架伸在支点之外的一个构件,如一段横梁,由与其持平衡的或向下的在支点后面的一个力支撑
A member, such as a beam, that projects beyond a fulcrum and is supported by a balancing member or a downward force behind the fulcrum.
十字勋章用接近顶部的地方横梁上的一根立柱的形状制成的勋章或徽章或由此加以装饰的饰物
A medal, emblem, or insignia in the form of an upright post with a transverse piece near the top of it, or a modification thereto.
横梁和立柱是用榫眼接合一起的。
The cross-piece is mortised into the upright post.
犁一种农具,由在一根横梁端部的厚重的刃构成,通常系在一组牵引它的牲畜或机动车上,用来破碎土块并耕出槽沟从而为播种做好准备
A farm implement consisting of a heavy blade at the end of a beam, usually hitched to a draft team or motor vehicle and used for breaking up soil and cutting furrows in preparation for sowing.
粗大的横梁支撑着上面的楼面。
Heavy timbers supported the floor above.
начинающиеся:
похожие:
钢横梁
短横梁
前横梁
下横梁
顶横梁
端横梁
后横梁
中横梁
一横梁
强横梁
艉横梁
上横梁
主横梁
二横梁
第三横梁
中后横梁
导向横梁
风窗横梁
阳台横梁
中央横梁
后下横梁
窝托横梁
料耙横梁
顶盖横梁
巷道横梁
特设横梁
压制横梁
平衡横梁
桥面横梁
富托横梁
压桩横梁
起顶横梁
铸钢横梁
十字横梁
活动横梁
甲板横梁
座椅横梁
纵横梁系
油槽横梁
拉条横梁
角铁横梁
机架横梁
车架横梁
机座横梁
下水横梁
立辊横梁
槽钢横梁
抗扭横梁
井架横梁
支柱横梁
第二横梁
吊钩横梁
水平横梁
悬臂横梁
环形横梁
船舱横梁
强胸横梁
X形横梁
中间横梁
炉栅横梁
舱口横梁
牌房横梁
歪霸横梁
嵌入横梁
船舰横梁
井筒横梁
炉篦横梁
地板横梁
底架横梁
油罐横梁
桁板横梁
刚架横梁
腰板横梁
闸门横梁
辅助横梁
装料横梁
弓形横梁
船首横梁
固定横梁
起重横梁
间断横梁
车座横梁
普通横梁
墙架横梁
夹钳横梁
门顶横梁
马头门横梁
转盘下横梁
转向架横梁
顶盖中横梁
变速器横梁
前围上横梁
鱼腹式横梁
地板后横梁
水箱上横梁
地板前横梁
起落架横梁
未受压横梁
带横梁吊架
十字形横梁
升降机横梁
水箱下横梁
机座下横梁
舱口端横梁
煤舱口横梁
萨列阿横梁
用横梁加固
仪表板横梁
分段式横梁
机座上横梁
滑板托架横梁
座舱盖的横梁
方框支架横梁
后横梁穿线圈
风窗框下横梁
顶盖第二横梁
水压机下横梁
后窗框下横梁
后窗框上横梁
风窗框上横梁
滑台横梁衬板
顶横梁上压条
车架的前横梁
起重装置横梁
补助车顶横梁
压力机上横梁
转速调整横梁
前风窗上横梁
制动轴座横梁
电磁吸盘横梁
无限刚度横梁
后安装横梁补板
柱顶横梁横饰带
转向梁座前横梁
下控制臂后横梁
柱顶横梁的横带
前支撑横梁总成
桥式横梁发动机
双排顶盖中横梁
排半地板后横梁
排半顶盖中横梁
顶板横梁端卡楔
变速器横梁总成
下横梁门下冒头
下控制臂前横梁
与横梁方向一致
顶盖前横梁总成
端横梁及磁极块
强横梁, 加强梁
发动机后支架横梁
后减震器横梁支架
后横梁中支座总成
后减震器横梁焊合
带角撑的横梁式桥
升降装置横梁撑杆
前围上横梁加强板
整体横梁式中耕机
仪表板上横梁支架
蒸汽机车车架前横梁
机座上横梁牌房横梁
带有三根拉索的横梁
前置发动机支承横梁
T型梁, 丁字形横梁
局部横梁, 局部横桁
横肋梁, 主横梁横梁
顶梁镶木, 横梁面板
升降装置横梁撑杆, 横柱
带有三根拉索的横梁, 三索线担