泼辣
pōla
1) грубый, сварливый (о женщине); злой; язвительный
2) энергичный; дерзкий, настойчивый
pōla
1) сварливый; необузданный
2) живой; энергичный
pō la
① 凶悍而不讲理。
② 有魄力;勇猛:大胆泼辣 | 干活很泼辣。
pō la
1) 凶悍不讲理。
如:「这人好泼辣!」
2) 谓做事勇猛、有魄力。如:「她做起事来泼辣得很,效率极高。」
pō la
shrewish
pungent
forceful
bold and vigorous
pō la
(凶悍而不讲理) rude and unreasonable; shrewish; vixenish; fierce and unreasonable; fierce and tough
(文章有力) pungent; forceful:
泼辣的文风 a strong literary style
文章写得泼辣。 The article is written in a pungent style.
(有魄力) bold and vigorous:
工作泼辣 be bold and vigorous in one's work
pōla
1) shrewish
2) fierce and tough
3) bold and vigorous
做事要泼辣些。 Be more bold and assertive in your work.
4) pungent; forceful (of writing)
pōlà
1) bad-tempered
2) aggressive
亦作“泼剌”。
1) 凶悍。
2) 有魄力。
частотность: #20934
в русских словах:
бабёнка
прост. 麻利泼辣的少妇
синонимы:
примеры:
锋利泼辣的笔调
a sharp and pungent style
中国女排比赛时,作风顽强,大胆泼辣。
The style of the Chinese Women’s Volleyball Team in a competition is indomitable, bold and vigorous.
泼辣的文风
a strong literary style
文章写得泼辣。
The article is written in a pungent style.
工作泼辣
be bold and vigorous in one’s work
做事要泼辣些。
Be more bold and assertive in your work.
我到底做了什么孽哟,竟然有这种泼辣的儿媳妇?
За какие грехи меня наказали такой невесткой!
哦-啦-啦,这位小姐还真泼辣,她,真泼辣!
Ах, шалунья вы, госпожа Клементина, шалунья!