当机立断
dāng jī lì duàn
мгновенно реагировать, принять моментальное решение; быстро ориентироваться
ссылки с:
当机立决dāngjī lìduàn
обр. быстро принять решение; вовремя отреагироватьвовремя принять решение
dāng jīlì duàn
抓住时机,立刻决断。dāngjī-lìduàn
[decide on the spot; decide promptly and opportunely] 抓住时机, 果断地作出决定
说干就干, 只要我当机立断就行了。 --程树榛《大学时代》
dāng jī lì duàn
to make prompt decisions (idiom)dāng jī lì duàn
make a prompt decision; decide on the moment (spot); decide promptly and opportunely; decide in the nick of time; make a rapid appraisal; prompt decision at the right moment; take prompt actiondecide promptly and opportunely; make a prompt decision
dāngjīlìduàn
make prompt decisions抓住时机,立刻决断。
частотность: #21421
синонимы:
примеры:
当机立断的思考能力。这个叫马伦的家伙看起来需要4小时才能想出一个主意来。
Разум, подвижный как ртуть. По этому Маллену видно, что он над одной простой идеей четыре часа думать будет.
遇事当机立断,办事雷厉风行。
Будьте быстрым, а не мертвым.
我们从洛克·穆因尼开始就一路追杀她。只戳瞎她眼睛是不够的,拉多维德那时就应该当机立断把她给劈了。
Мы охотимся за ней с Лок Муинне. Мало было вырвать ей глаза. Радовид должен был ее на месте прикончить.
你怎么就这样放过他们?当机立断的正义才能真正解决我们的问题。
Как можно было спустить им это с рук? Скорое правосудие единственный способ разрешения проблем.
пословный:
当机 | 立断 | ||
1) тайв. 死机 (от англ. down)
2) dāngjī в решающий момент
|
1) 决断;果断。
2) 立即截断。形容刀刃锋利。
3) 指立刻处决。
4) 形容站立时间之久。
|