畜牧
xùmù
1) заниматься скотоводством (животноводством)
畜牧时代 ист. скотоводческий (пастушеский) период
2) скотоводство; животноводство
xùmù
скотоводство; животноводство; скотоводческий; животноводческий
畜牧场 [xùmùchăng] - животоноводческая ферма
xùmù
饲养大批的牲畜和家禽<多专指牲畜>:畜牧业│从事畜牧。xùmù
I
[rear livestock] 放养牲畜
II
[animal husbandry] 家畜的畜养和放牧
从事畜牧
xù mù
在原野饲养牲畜。
史记.卷一一○.匈奴传:「唐虞以上有山戎、猃猊、荤粥,居于北蛮,随畜牧而转移。」
xù mù
to raise animalsxù mù
raise livestock; rear livestock; rear poultryxùmù
1) n. animal husbandry
2) v. rear/raise livestock
raise livestock; rear poultry; raise animal
I
饲养的禽兽。
II
放养牲畜。
частотность: #14164
в самых частых:
в русских словах:
агрозоотехника
农业畜牧学
животновод
畜牧家 xùmùjiā, 畜牧业者 xùmùyèzhě, 畜牧工作者 xùmù gōngzuòzhě
зооветеринария
〔阴〕畜牧兽医学.
зоотехник
畜牧工作者 xùmùgōng zuòzhě
зоотехника
畜牧学 xùmùxué
зоотехнический
〔形〕畜牧(学)的.
зоотехния
〔阴〕畜牧学.
зоофак
〔阳〕〈口〉畜牧系.
пастушество
畜牧业
племенное животноводство
育种畜牧业
племферма
育种畜牧场
продуктивный
продуктивное животноводство - 产品畜牧业
рекордсмен-животновод
创记录的畜牧人员
скотовод
畜牧专家 xùmù zhuānjiā
скотоводный
〔形〕养畜业的, 畜牧业的.
скотоводческий
畜牧业[的] xùmùyè [-de]
скотопромышленник
〔阳〕私营畜牧业主; 牲口贩子.
случпункт
[畜牧] 交配站
совхоз
животноводческий совхоз - 国营畜牧场
техник-животновод
畜牧技术员
ферма
животноводческая ферма - 畜牧场
ФХ
畜牧场 (фермерское хозяйство)
эстансия
(阿根廷, 智利的)大庄园(通常是畜牧大庄园)
синонимы:
примеры:
畜牧时代
ист. скотоводческий (пастушеский) период
产品畜牧业
продуктивное животноводство
国营畜牧农场
животноводческий совхоз
供肉食 的畜牧业
мясное скотоводство
国营畜牧场
животноводческий совхоз
畜牧场; 饲养场
животноводческая ферма
家畜饲养;畜牧业
зоотехника
成员国畜牧生产部长会议
Конференция министров по производству животноводческой продукции государств-членов
山区/高原畜牧生产体系国际专题讨论会:新千年研究和发展挑战
Международный симпозиум по проблемам животноводства в горных районых/ системам производства в условиях высокогорья: проблемы для научных исследований и развития в следующем тысячелетии
使用核技术研究不同环境下的畜牧生产和卫生国际专题讨论会
Международный симпозиум по применению ядерных методов в исследованиях по животноводству и ветеринарии в различных окружающих средах
畜牧和肉类经济共同体
Экономическое сообщество скотоводов и производителей мяса
畜牧、环境与发展倡议
Livestock, Environment and Development
中东和近东区域畜牧业和家畜卫生项目
Региональный проект в области животноводства и ветеринарии для Ближнего и Среднего Востока
畜牧生产和渔业资源部
Министерство животноводства и рыбного хозяйства
亚远及西南太平洋区域畜牧生产和卫生委员会
Региональная комиссия по вопросам животноводства и ветеринарии для Азии, Дальнего Востока и юго-западной части Тихого океана
区域畜牧生产和卫生项目
Regional Project on Animal Production and Health
非洲畜牧问题小组委员会
Подкомитет по развитию животноводства в Африке
他们以畜牧业为生。
They depended on animal husbandry for their livelihood.
从事畜牧业
go in for animal husbandry
инженер-зоотехникr 畜牧专家
инж. -зоот
Всероссийский научно- исследовательский институт животноводства РАСХН 俄罗斯农业科学院全俄畜牧业科学研究所
ВНИИЖ РАСХН
苏联畜牧业和饲料生产机器制造部养猪场设备生产工业联合公司
Союзферммаш Всесоюзное промышленное объединение по производству оборудования для свиноводческих ферм Минживмаша СССР
科威特人在进入石油时代之前,依靠捕鱼、采集珍珠和畜牧业为生。
До вступления в нефтяную эпоху кувейтцы полагались на ловлю рыбы, сбор жемчуга и зарабатывали на жизнь животноводством.
随着石油的开发,先前的畜牧业、捕鱼业、农业在国民经济中已无足轻重,新兴的石油工业得到迅速发展。
По мере открытия нефтяных месторождений, в экономике страны животноводство, рыболовство, сельское хозяйство стали малозначительными, а зарождающаяся нефтепромышленность получила стремительное развитие.
你得先盖好畜牧围栏才行。
Тебе вначале нужно построить загон.
当然。你来到了一个∗脆弱∗的世界,这里没人欣赏畜牧业。
Еще бы. Ты попал в ∗слабый∗ мир, где никто не ценит животноводство.
到时候谁来耕田?谁来畜牧?
И кто тогда будет засевать поля? Кто будет доить коров?
与史凯利格其他村落不同,布蓝岱尔位于内陆,远离海岸线。村民以采矿与畜牧为生。
Поскольку деревня Бландаре расположена довольно далеко от побережья, ее жители по большей части занимаются пастушеством и горняцким делом.
威伦人多以农业、工艺与畜牧业为生。这座省份几乎没有任何自然资源,虽然也有许多森林、湿地和人工森林,但境内地表大部分为沼泽与泥沼(…)。
Веленцы занимаются, главным образом, земледелием, ремеслами и разведением зверей. Провинция практически лишена природных богатств. Большую часть ее покрывают боры, хвойные и смешанные леса, реже ольшаники, хотя значительная часть территории подтоплена и и заболочена. (...)
(…)近几十年来,许多吸血鬼开始相信,取得高质量人血有比捕猎更有效的方式,亦即有系统、控制得当的畜牧。畜牧的好处相当明显,例如可以控制人群吃什么,也可以透过个体配种获得血红素质量更高的后代。除此之外自行豢养人群另外一个好处是,圈养驯化的人类比起在自然环境中(“村庄”或“城镇”)的人类要温顺得多,比较不会惹麻烦。
(…) В последние десятилетия многие из нас узнали, что значительно более результативным методом получения крови хорошего качества, нежели охота на отдельных особей, является систематизированное и контролируемое разведение людей. Кроме столь очевидных плюсов, как, например, возможность влиять на состав корма, употребляемого стадом, или возможность скрещивать определенные особи с целью получения потомства, отличающегося лучшим гемоглобином, неоспоримым плюсом разведения людского стада является тот факт, что одомашненные и содержащиеся под присмотром люди ведут себя иначе, чем особи, рассеянные по своим естественным ареалам обитания (т.н. "деревням" и "городам"). Они становятся менее агрессивными и, тем самым, доставляют меньше хлопот.
笼养派畜牧(本学派在《人类饲养与照护》中有非常深入准确的介绍)指的是将数个雄性与雌性个体养在封闭、限制的空间中,并永久提供空气、食物与水。这种畜牧放式与放山畜牧不同之处在于,人群不能离开繁殖区域,终其一生都被圈养。
Клеточное разведение, чрезвычайно подробно и точно описанное в работе "Разведение человеческого стада", предусматривает размещение нескольких мужских и женских особей в замкнутом ограниченном пространстве, с постоянным доступом к воздуху, воде и питанию. От разведения способом т.н. свободного выпаса оно отличается тем, что стадо не покидает территорию разведения и все время содержится в неволе.
放山派畜牧就完全不同,需要将人群留在自然栖地中,或建造尽量拟真的栖地(亦即建造村庄,进一步资料请见“人类村庄:人群的建立与成长”一章),再让栖地中的人群在心理或生理上依赖饲主。让人类个体依赖饲主最有效的方式,就是保证个体能够拥有安全以及永久提供高质量饲料。值得一提的是,人类如果信任饲主的话,在自己的血被饮用时并不会感到恐惧,也不会反抗。如此可以降低去甲状腺素与皮质醇的分泌,这两种物质会让血的风味变差。此外,驯养的放山人可能在血被饮用的时候会感受到一股愉悦(可能是与性联想有关),也会让血的味道更加浓郁。
В свою очередь, свободный выпас подразумевает нахождение стада в его естественной среде, либо же создание для него условий, как можно более приближенных к естественным, т.е. основание т.н. "деревни" (подробнее см. главу "Людские деревни, их создание и обустройство разведения"), а затем создание психической зависимости от хозяина. Наиболее успешным методом формирования привязанности у человека является создание условий для гарантированной безопасности и постоянного получения высококачественных кормов. Стоит также добавить, что человек, который доверяет своему хозяину, в тот момент, когда его бьют, не чувствует страха и не защищается, из-за чего в его организме сокращается выработка норадреналина и кортизола, которые негативно влияют на вкус крови. Более того, случается даже, что человек, одомашненный методом свободного выпаса, в момент употребления его крови хозяином ощущает своеобразное удовлетворение, по-видимому, сродни сексуальному возбуждению, что, в свою очередь, повышает вкусовые достоинства его жидкостей.
有了外来的援助,达尔富尔就可以通过提高种畜质量、改善兽医服务、收集饲料和其他方法来提高畜牧业生产率。
С помощью извне, Дарфур сможет повысить продуктивность своего домашнего скота посредством усовершенствованных пород, ветеринарного обслуживания, сбора корма для скота и других стратегий.
解放后这个地区的畜牧业得到了巨大的发展。
The animal husbandry in this area has developed greatly after liberation.
解锁奇迹 基因库 。改良 畜牧场 的 文化产出。
Позволяет создать хранилище генов . Увеличивает прирост культуры от выгонов .
允许建造建筑 异星保留地 。改良 畜牧场 的 文化产出。
Позволяет построить резервацию инопланетян . Увеличивает прирост культуры от выгонов .
拥有双倍摧毁城市的速度。可向游戏中其他文明借取城市名。游戏初始便拥有畜牧业。每座牧场的 生产力+1。
Города разрушаются в два раза быстрее. Названия для городов берутся у других держав. На начало игры есть технология "Животноводство". Выгоны дают +1 к производству.
начинающиеся:
畜牧专家
畜牧业
畜牧业产品生产管理总局
畜牧业和饲料生产机器制造部
畜牧业地理学
畜牧业总产量
畜牧业技术经济学
畜牧业政策
畜牧业生产合作社
畜牧业生产工厂化
畜牧业科学研究工艺设计院
畜牧业科学研究所
畜牧业经济
畜牧业经济学
畜牧业者
畜牧主义
畜牧之国
畜牧产业
畜牧产品
畜牧产品畜产品
畜牧兽医
畜牧兽医学院
畜牧兽医段
畜牧兽医科学研究所
畜牧兽医站
畜牧副产品
畜牧区
畜牧协调股
畜牧号
畜牧围栏
畜牧场
畜牧场工人
畜牧场机具
畜牧学
畜牧学家
畜牧学报
畜牧学校
畜牧学院
畜牧家
畜牧寄生虫
畜牧工人
畜牧工作
畜牧时代
畜牧机器站
畜牧机械
畜牧气象学
畜牧生产
畜牧生产体系
畜牧生产和卫生司
畜牧生产繁荣
畜牧生活
畜牧系
畜牧经营
畜牧群
畜牧者
畜牧设备
畜牧试验法
畜牧饲养技术
похожие:
无菌畜牧
种畜牧场
乳品畜牧场
产品畜牧业
游牧畜牧业
种畜畜牧场
副业畜牧业
育种畜牧业
草地畜牧业
牧区畜牧业
乳肉畜牧业
农业畜牧学
肉食畜牧业
进阶畜牧业
乳品畜牧业
涉足畜牧业
综合畜牧场
北极畜牧业
建造畜牧场
普通畜牧学
草原畜牧业
放牧畜牧业
供奶的畜牧业
可持续畜牧业
牧放畜牧业飞行
莫斯科畜牧学院
供肉食的畜牧业
作物和畜牧系统
法兰德斯畜牧犬
农艺和畜牧研究所
非洲国际畜牧中心
农业和畜牧业工人
哈萨克畜牧科学研究所
全苏畜牧业科学研究所
放牧饲养, 放牧畜牧
亚美尼亚畜牧和兽医研究所
亚美尼亚畜牧兽医科学研究所
谷物和畜牧国营农场人民委员部
亚美尼亚畜牧和兽医科学研究所
全俄畜牧良种业科学生产联合公司
苏联畜牧业和饲料生产机器制造部
全苏劳动红旗勋章畜牧业科学研究所
苏联农业部畜牧兽医供应和工业总局
全苏畜牧籽和饲料生产机器制造综合问题科学研究所
全苏畜牧业及牛羊饲养综合体和牧场用机器研制与生产工业联合公司