翻跟头
fān gēntou
кувыркаться, делать сальто
ссылки с:
折跟头fān gēntou
кувыркаться; делать сальтокрутить сальто
fāngēn tou
① 身体向下翻转而后恢复原状。
② 比喻受挫。
fān gēn tou
to turn a somersaultfān gēn tou
turn a somersault; loop the loop:
飞机连翻了三个跟头。 The plane looped the loop three times.
我在草地上翻了个跟头。 I turned a somersault on the lawn.
fān gēntou
turn a somersault; loop the loop亦作“翻筋斗”。亦作“翻筋斗”。亦作“翻斤斗”。
1) 身体向下翻转仍复原状。
2) 比喻失败或受挫折。
3) 借喻做投机生意。
частотность: #48633
в русских словах:
кувыркаться
翻筋斗 fān jīndǒu, 翻跟头 fāngēntou
перекувыркиваться
栽倒 zāidǎo, 倒栽 dǎozāi; (в воздухе) 翻筋斗 fān jīndǒu, 翻跟头 fān gēntou
синонимы:
примеры:
翻跟头形式上不过就是摔跟头。为了你愚蠢的表演恭喜你!
Кульбит — всего лишь стильное падение. Поздравляю, ты увалень.
男孩翻了几个跟头
Мальчик несколько раз перекувырнулся
飞机连翻了三个跟头。
The plane looped the loop three times.
我在草地上翻了个跟头。
I turned a somersault on the lawn.
他跳下去时就势翻了一个跟头。
When he jumped down, he made use of his momentum to somersault.
嗯,如果这是真的,也难怪他敢跟四巨头翻脸。
Это могло бы объяснить, почему Ублюдок почувствовал себя настолько сильным, чтобы ломиться из Большой четверки.
飞机失速了,翻了一个跟头,坠毁在机场环形围栏附近。
The plane stalled, flipped over onto its back and crashed near the perimeter.
传说,猴王一个跟头就能翻十万八千里。而在有了筋斗云后,你也可以!
Говорят, Царь обезьян может скакать по воздуху и без труда прыгать на огромные расстояния. С этим волшебным облаком творить что-то подобное сможете и вы!
“嗯……”男孩把手中的石头翻了个转。“我们听到∗脏∗话还跟着说出来,结果就惹了麻烦……”
Ну... — Мальчишка вертит камушек в руке. — Мы услышали ∗плохие∗ слова и повторили их, и нам досталось...
男孩把手中的石头翻了个转。“有啊。我们听到∗脏∗话还跟着说出来,结果就惹了麻烦……”
Мальчишка вертит камушек в руке. «Ага. Мы услышали ∗плохие∗ слова и повторили их, и нам досталось...»
пословный:
翻 | 跟头 | ||
1) опрокидывать(ся); перевёртываться
2) переводить
3) перелистывать; листать
4) перевёртывать; переворачивать; перелицовывать
5) перевалить; перебраться через что-либо
6) вспахивать; рыхлить
7) увеличить(ся); возрасти
|
1) прыжок через голову, сальто; кувырком, шлепнуться, растянуться во весь рост
2) неудача, фиаско; поражение, крах
|