Сообщения gtq

Сообщения участников в теме:
CEO2021 (17) Opiate (22) gtq (39) Snowblind (16) Parker (32) Абсолютно нереальный (1) China Red Devil (105) Как не полюбить Петрушу (7) Siweida (59) Лаем кинулся к (26) vaily (202) not sure (7) lekseus (15) 111 (1) Камаз_Уазович (2) Философ (13) Ари (12) Винни (1) Тудэпи (11) Как Дела (46) Milus (1) Сат Абхава (1) Victory (1) zawek (11) femshepka (100) jiba (1) Яслогг (1) Кугев (1) Lady_Shanghai (50) 答术赛 (5) 上要月 (1) Яростные чресла (1) sabina.in.china (1) Крышую (3) wusong (5) LaoAN (23) Хома (12) Valshi (5) 飞力 (1) Почемучка (1) luchic (1) sinolog (1) Йэгацо (3) RRRomul (20) криптокрот (1) barss1986 (35) Gary (24) FrauLau (5) Frau Lau (2) Фрахтование (1) Goranflo (2) Няне (1) Счастье (10) Tasty_pencake (15) Антон1 (1) 芮回 (1) Никитос (19) Johny (14) g1007 (1) бкрс (4) 杜紫藤 (2) KoDu (4) zheliboba (4) M1chael (1) 桌喊降 (2) Кот Федот (1) 李星云 (1) Ответ Ф (7) DemenokArtur (1) 张子豪 (1) vadimsw (13) Paracels (2) ilf2020 (39) oioi (1) Ветер (1) 讲仅错 (1) digitalguilt (1) Chen Qiaona (2) Величайший гуляка (6) Полное изобилие (2) pilipinec (1) Кот-бегемот (3) hnjun (1) geddit (1) Укенг (7) fangfei (1) Аги (2) SilentBob (4) Шамхал (1) Загуститель сливок (1) MAPT (1) Lunengrad (4) Стихах О добродетелях (2) 哇星口 (13) Walter2000 (2) Ялина (1) 布尔塞维克 (5) jia (13) Holdmybeer (10) Крупный теоретик (1) Нехиг (33) test4 (3) сарма (3) 拉娜 (1) RRRоmul (3) Drake (3) YchyKitaiskyii (3) Утешающих человека (1) екатерина98 (2) Аспирин (1) Модификатор (4) MaestroForever (2) Утибе (3) Адов (2) Тайбэйский городовой (1) Оджик the cat (1) chin-tu-fat (4) Песню вскок Он (1) Щурясь просто (1) манящая взглядом (2) 裴小姐 (1) Лёлят (6) Белое солнце (2) Заливаю глаза (1) Юный месяц апрель (11) Юлия Котина (1) Mmm (2) Иф (1) 老大 (1) lowrider (1) Стандартный подкат (1) Нясишю (16) 视五息 (4) 福议 (1) 小明和Иван (2) 队系 (6) рыжаявкитае (2) Навуходоносор (1) flowerward (5) Alexshanghai (3) 傻猪 (1) 就 (11) TROLLOK (1) Chhogori (1) amma3211 (1) mariarti (1) Тайкунафтик (2) sonx (1) eal80 (2) 雨降 (52) ИнтересноПосмотреть (2) Vulpes Studiosa (10) Soleil (4) Ro_master (1) 谢尤金 (2) Погребший славу (2) Queshi (1) chee (3) Стрекотание (1) XiaoBo (3) Ученик (3) Они (2) ламо (1) Большие потери (2) Авокадо (3) 鸟子蜀黍 (6) ̶В̶ ̶Б̶а̶н̶ь̶к̶е̶ (2) Имя Дали (1) По обрыву (1) * (3) Хмурому Петру (5) zdarova_koresh (1) SCP Foundation (3) Марина913 (1) fidga (1) killerwhale (2) partagenocce (1) Поле директора (1) деморализатор (2) В прудах (1) Pokeman (5) Alex1024 (1) Света 77 (1) bancer (1) Chai (45) Werdanterey (1) maiba (4) Fox Mulder (2) 最佳损友 (1) nefedandrey (2) Sh1za (3) Сонефа (2) innokg (1) 说罗突 (1) Ваня Бодхидхарма (3) а может человек (4) unknown (2)
<<< Вернуться в тему
<<< 1 2 3 4
31
>>>
2021.04.25雨降 gtq, а я по требованиям прохожу, но не хочу 52

Вот сначала сами тормозите процесс, потом ещё и любопытствуете!
Китайский (HSK4-HSK6): t.me
2021.04.25
ЛС
32
>>>
2021.04.24雨降 Я помню, что обсуждать объявления здесь не принято. И все же: что не так с объявлением "Локализация видеоигр, ищем редактора-переводчика", если оно висит уже, ДБП, третью неделю? Есть предположения?

А что смущает? Там столько требований, что идеально подходящий кандидат вряд ли найдётся за пару дней.
2021.04.25
ЛС
33
>>>
2021.01.08По обрыву А как на китайском звучала пословица Лао Цзы, не мсти, сядь на берегу реки и жди пока не проплывут трупы твоих обидчиков, ну или как там она звучала. Спасибо !

По ключевым словам гуглятся плюс-минус похожие варианты (в современном языке), уж при чём там Лао Цзы, ответили выше.

如果你在河边坐的足够久,就会看到敌人的尸体顺着河水流下来。
只要你在河边久站,终归能看到敌人的尸体从你面前漂过。

Кстати, на форуме уж было, и даже сам бкрс опровергал (со ссылкой на 逝者如斯夫,不舍昼夜).
2021.01.08
ЛС
34
>>>
2020.09.21Chai Вот хотюбей
Богат и славен Хотюбей,
Его луга необозримы;
Там табуны его коней
Пасутся вольны, нехранимы...

2020.09.21Chai это всё должно учитываться вне зависимости от личных хотений переводчика показать например нешкольничность президента, так как школьность ему не к лицу
Оно ничего никому не должно, в частности нам с вами, вот уже лет сто (на самом деле, больше), как из переводоведения пытаются сделать науку.
2020.09.21
ЛС
35
>>>
2020.09.21Chai Семантически
Семантически и было передано, только через 并不同意.
Это ж Путин, а не фразы в конце урока из Кондрашевского, и выбирать между 洗洗睡吧/关你屁事/给我滚, тем самым превращая президента в школьника из Интернета, наверно, не стоит.

Но, кстати, я вспомнил про действительно ляп (или это было всё же осознанное решение?) - сотрудник университета (РФ) рассказывает, что они работают, "пока ногами вперёд не вынесут". Китайские субтитры - "... пока мы нужны университету". Вот тут в передаче смысла действительно подмена.
2020.09.21
ЛС
36
>>>
2020.09.21Chai Прям так дословно бы и перевёл, типа 去死吧你.
И где тут "дословно"?
2020.09.21
ЛС
37
>>>
2020.09.21Chai Речь шла про США, про то, что местные губернаторы отказываются слушать Трампушу и посылают его куда подальше.
Благодарю!
Тогда, собственно, вопрос - в чём ваша претензия к переводу/переводчику? Идея передана, насколько понимаю. Или, на ваш взгляд, если звучит "кузькина мать", её нужно переводить как "кузькина мать" и никак иначе?
2020.09.21
ЛС
38
>>>
2020.09.10Chai Смотрю интервью Путина с переводом на китайский язык.
Путин говорит: Вот президент говорит надо сделать так-то так-то так-то, а на местах там губернаторы говорят "Да пошёл ты подальше".
Как сделан перевод на китайский: 美国总统说我们应该这么做,而地方州长则并不同意。

По-моему, полное нарушение правила перевода в плане смыслосодержания  21
Переводчика за такое можно признать профнепригодным и лишить квалификации.

Если в оригинале речь шла про РФ, то, конечно, да; но, если Путин подразумевал (контекста не знаю, поэтому чисто предположение) США, в целом нормально.
2020.09.21
ЛС
39
>>>
2020.08.12Chai Но такого я ещё не видел.
Просто милаха:
Да это же хоба!
2020.08.12
ЛС
<<< 1 2 3 4