занимать место для кого-либо - 为...预占位子
работа занимает целый день - 工作占去整天的时间
2) (располагаться) 位于 wèiyú, 处在 chǔ zài, 住在 zhù zài
занимать квартиру из трёх комнат - 住在三间房的住宅
3) (овладевать территорией) 占据 zhànjù, 占领 zhànlǐng
4) перен. (заинтересовывать) 使...感到兴趣 shǐ... gǎndào xìngqù
меня очень занимает этот вопрос - 这个问题使我很感兴趣
5) (предоставлять занятие) 使...做工作 shǐ...zuògōngzuò
занимать молодых актёров в новом спектакле - 把年青演员用来排演新剧
6) (развлекать) 使...不烦闷 shǐ...bù fánmèn; 使...不空闲 shǐ...bù kòngxián
займи чем-нибудь гостей - 你照顾一下客人
7) (должность) 担任 dānrèn, 充任 chōngrèn; (положение) 占 zhàn; 采取 cǎiqǔ
занимать руководящие должности - 担任领导职务
занимать доминирующее положение - 处于优势地位
занимать первое место - 占第一位
занимать львиную долю - 占最大的份额
какую позицию он занимает в этом вопросе? - 他对这个问题采取什么态度?
II занять(брать взаймы) 借 jiè, 借用 jièyòng