Какого хрена
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
в китайских словах:
鸟
怕什么鸟 какого хрена бояться?!
屌
怕什么屌! какого хрена бояться!
三小
диал. груб. что, какого черта, что за хрень, букв. "что за сперма" (啥潲)
примеры:
怕什么屌!
[c][i]вульг. [/c] [/i]какого хрена бояться!
怕什么鸟
какого хрена бояться?!
搞什么鬼!
какого хрена ты творишь!? что за нахрен?! какого черта?!
你到底想怎样啦?
Ну и какого хрена тебе надо?
……你干嘛问我这个?
Какого хрена ты меня об этом спрашиваешь?
搞什么鬼,考格?这是我们之间的秘密!
Какого хрена, Ког? Это же был наш секрет?
你他妈有什么好得瑟的。为什么你的搭档是个多种族彩虹男?你为什么没有逮捕席勒?滚开,我他妈什么都不会告诉你。
Песий хвост тебе брат. Какого хрена у тебя в напарниках педиковатый многонационал? Почему ты не арестуешь Сиилэня? Отъебись, я тебе ничего не скажу.
什……到底在哪?
Что... Какого хрена?
你以为你在做什么?离他远点!
Эй, какого хрена? А ну, отойди от него!
为什么会公然出现这么个货摊呢?
Какого хрена дверь не закрывается?
什么?喔。搞什么,喔。
Что? Ой! Какого хрена?! Ой!
你他妈还在等什么?
Какого хрена ты ждешь?
什么鬼啊?你这人有问题吗?
Какого хрена? Ты чего вообще?
你居然要付这个白痴钱吗?
Какого хрена ты платишь этому идиоту?
那我们到底在说什么鬼?
Тогда какого хрена мы тут разговариваем.
搞屁啊?别在我跟你说话时走开。
Какого хрена? Куда ты? Я с тобой разговариваю!
你又在说谎了?还来?
Какого хрена ты мне опять врешь? Сколько можно?
你在做什么啊,库克已经退下了,你却还是杀了他。
Какого хрена! Кук сдался, зачем было его убивать?!
什么鬼啊?我们应该在外面会合的。
Какого хрена? Мы же должны были встретиться снаружи!
你他妈——那是哔哔小子吗?谁他妈让你进来的!杀了他!
Какого хрена... Это Пип-бой? Кто тебя впустил?! Убейте ее!
滚开……什么鬼?你怎么进来的!有人闯入!
Отвали... Какого хрена?! Кто тебя впустил?! Эй, у нас гости!
如果他们都把炸弹放在这里,我们究竟为什么要进去?
Если тут раньше хранили бомбы, то какого хрена мы тут забыли?
什么?墨菲市长?但他到底来这里干嘛?居然来史考利广场?
Что? Мэра Мерфи? Какого хрена он делал здесь, на Сколлей-сквер?
我才不是来搞屁啊?谁他妈让你进来的!我们有非法入侵者!
Я здесь не для... Какого хрена? Кто тебя впустил?! Эй, тут чужак!
我们究竟为什么要回来这里?我在这个鬼地方格斗的日子已经结束了。
Какого хрена мы сюда вернулись? Драться в клетке я больше не буду.
不懂为什么我要浪费时间在你这种人身上。
Не понимаю, какого хрена я трачу свое время на таких сволочей, как ты.
左撇子怎么这么久?这里阴森得让我害怕。
Какого хрена Левша так тормозит? От этого места у меня мурашки по коже.
他们到底干麻要我们录这鬼东西……喔靠,开机了吗?
Какого хрена нас заставляют это записывать?.. А, черт, уже пошла запись, да?
何必呢,是吧?我告诉你,我会付给你50枚瓶盖,你只要闭嘴就行了。然后叫肯特别再烦我了,好吗?
Какого хрена? Я тебе так скажу. Вот 50 крышек, только заткнись. И разберись с Кентом, ладно?
靠……到底怎么回事?
Какого хрена… Что происходит?
亨利,你到底在做什么。
Генри, какого хрена ты делаешь?
这到底是怎么回事?!
Какого хрена здесь происходит?!
戴丽拉,靠,接你的对讲机。
Делайла, какого хрена, возьми рацию.
发生了什么?!?有人在监听我们?
Какого хрена здесь происходит?! Эти люди подслушивают за нами?
你用这个装置来观测——你应该猜到了,就是火……见鬼,这是什么?
Его ты будешь использовать для обнаружения, правильно, ог— какого хрена?
亨利,你他妈到底在做什么。
Генри, какого хрена ты делаешь?
他妈的到底怎么了?!?
Какого хрена здесь происходит?!
他妈的发生了什么?!?有人在监听我们?
Какого хрена здесь происходит?! Эти люди подслушивают за нами?
你用这个装置——你猜的没错——来观测火……妈的这是什么?
Его ты будешь использовать для обнаружения, правильно, ог— какого хрена?