Повешусь
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
в русских словах:
повешение
приговорить к смертной казни через повешение - 判处绞刑
в китайских словах:
应处绞刑的罪
преступление, наказываемое смертной казнью через повешение
绞刑架
2) казнь через повешение
绞犯
1) приговорить преступника к смертной казни через повешение
2) висельник; преступник, приговоренный к повешению
县
7) арх. вешать, казнить через повешение
立决
绞立决 приговорить к немедленной казни через повешение
绞决
повесить, удушить (веревкой); повешение, казнь через повешение
绞斩
удушение (повешение) и обезглавливание (два вида смертной казни, первый считался почетным)
挂拉分
повешение, потрошение и четвертование (вид казни)
缳诛
казнить через повешение
绞
2) давить, душить; затягивать (петлю); вешать; приговаривать к повешению
绞立决 казнить через повешение немедленно
绞监候 приговорить к повешению с содержанием в тюрьме впредь до утверждения приговора
吊死
1) повесить, приговорить к повешению; повеситься
吊杀
вешать; казнь через повешение
缢绳
веревка для повешения (для виселицы)
缳首死刑
повешение, казнь через повешение
绞罪
[казнь через] повешение
提高灵敏度
повешение чувствительности
绞刑
повешение, казнь через повешение
判处绞刑
приговорить к смертной казни через повешение
窒息
勒颈窒息 асфиксия от странгуляции (повешение)
примеры:
天神哪!那残忍的巫婆去死吧!她骗了我!她背叛了…[无法阅读] 隔天我去了卡特林庄园找夏洛蒂,结果…整个地方都被一个森林怪物给占领了!那该死的巫婆说“我的痛楚会就此结束”原来是这回事!那魔药让我的挚爱死了!但是死亡…死亡绝对不会分隔我们!我准备好受死了!跟她在另一个世界过着幸福的日子![无法阅读] 我准备好上吊自杀,为了赎罪、为了爱情、为了夏洛蒂!
О боги! Да будет проклята эта жестокая ведьма! Она меня обманула! Предала... [фрагмент неразборчив] На следующий день я пришел ко двору Караянов, чтобы увидеться с Шарлоттой... А там... лесное чудище захватило все имение! Так вот о каком "конце любовных мук" говорила подлая колдунья! Эликсир навлек смерть на мою возлюбленную! Но смерть... смерть нас не разделит! Я готов умереть! Чтобы жить с с ней вечно! [фрагмент неразборчив] Я повешусь. В наказание за свою любовь. За Шарлотту!
морфология:
пове́ситься (гл сов непер воз инф)
пове́сился (гл сов непер воз прош ед муж)
пове́силась (гл сов непер воз прош ед жен)
пове́силось (гл сов непер воз прош ед ср)
пове́сились (гл сов непер воз прош мн)
пове́сятся (гл сов непер воз буд мн 3-е)
пове́шусь (гл сов непер воз буд ед 1-е)
пове́сишься (гл сов непер воз буд ед 2-е)
пове́сится (гл сов непер воз буд ед 3-е)
пове́симся (гл сов непер воз буд мн 1-е)
пове́ситесь (гл сов непер воз буд мн 2-е)
пове́сься (гл сов непер воз пов ед)
пове́сьтесь (гл сов непер воз пов мн)
пове́сясь (дееп сов непер воз прош)
пове́сившись (дееп сов непер воз прош)
пове́сившийся (прч сов непер воз прош ед муж им)
пове́сившегося (прч сов непер воз прош ед муж род)
пове́сившемуся (прч сов непер воз прош ед муж дат)
пове́сившегося (прч сов непер воз прош ед муж вин одуш)
пове́сившийся (прч сов непер воз прош ед муж вин неод)
пове́сившимся (прч сов непер воз прош ед муж тв)
пове́сившемся (прч сов непер воз прош ед муж пр)
пове́сившаяся (прч сов непер воз прош ед жен им)
пове́сившейся (прч сов непер воз прош ед жен род)
пове́сившейся (прч сов непер воз прош ед жен дат)
пове́сившуюся (прч сов непер воз прош ед жен вин)
пове́сившеюся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
пове́сившейся (прч сов непер воз прош ед жен тв)
пове́сившейся (прч сов непер воз прош ед жен пр)
пове́сившееся (прч сов непер воз прош ед ср им)
пове́сившегося (прч сов непер воз прош ед ср род)
пове́сившемуся (прч сов непер воз прош ед ср дат)
пове́сившееся (прч сов непер воз прош ед ср вин)
пове́сившимся (прч сов непер воз прош ед ср тв)
пове́сившемся (прч сов непер воз прош ед ср пр)
пове́сившиеся (прч сов непер воз прош мн им)
пове́сившихся (прч сов непер воз прош мн род)
пове́сившимся (прч сов непер воз прош мн дат)
пове́сившиеся (прч сов непер воз прош мн вин неод)
пове́сившихся (прч сов непер воз прош мн вин одуш)
пове́сившимися (прч сов непер воз прош мн тв)
пове́сившихся (прч сов непер воз прош мн пр)