адъютант
副官 fùguān
1. 副官
2. 1
2. 副官; (大队等)参谋(官)
副官
(阳)副官
副官; ; (大队等)参谋(官); 副官
副官
-а[阳]〈军〉副官
副官, (阳)副官
слова с:
в русских словах:
сопровождать
генерала сопровождал адъютант - 副官跟随着将军
следовать
за ним следовал адъютант - 他后面跟着一个副官
в китайских словах:
副官费里波斯
Адъютант Фелипос
御前
御前侍卫 ист. флигель-адъютант (дин. Цин)
御前大臣 ист. министр двора; генерал-адъютант
副官沃图斯
Адъютант Ворт
副官伽罗斯
Адъютант Галос
团副官
полковой адъютант
泰索兰副官
Адъютант Тезоран
幕宾
уст. личный адъютант (секретарь); секретарь-письмоводитель; писарь
军事副官
военный адъютант
幕客
уст. адъютант; секретарь; письмоводитель
幕友
уст. адъютант командующего, секретарь, письмоводитель, писарь
副官
воен. адъютант
倅贰
помощник (должностного лица), адъютант
倅
помощник, заместитель; адъютант; второстепенный, запасной
侍从武官
адъютант; aide-de-camp; equerry
幕僚
2) уст. адъютант командующего, персонал ставки; офицеры штаба
随从参谋
адъютант
天官
3) офицер при императоре; флигель-адъютант
侍从官
1) адъютант
傔
傔仗 оруженосец, адъютант
总司令的副官
адъютант при главнокомандующем
从官
1) адъютант, свитский
萨格雷副官
Саргерайский адъютант
从史
адъютант, атташе; сопровождающий чин
副官尼科斯
Адъютант Никос
贰
倅贰 помощник; адъютант
副官米卡罗丝
Адъютант Микария
亲事
2) ист. адъютант-секретарь, личный помощник (при князе или сановнике первых 3 рангов, дин. Тан)
拉多维德的副官
Адъютант Радовида
佐车
1) оруженосец на колеснице, адъютант колесничего
толкование:
м.1) а) Должность офицера, состоящего при военном начальнике для выполнения различных поручений.
б) Лицо, занимающее такую должность.
2) а) Должность офицера, заведовавшего делопроизводством в штабах и управлениях
(в Российском государстве до 1917 г.).
б) Лицо, занимавшее такую должность.
3) Придворный военный чин в свите императора (в Российском государстве XVII-
XVIII вв.).
4) перен. разг. Исполнитель чьих-л. поручений (обычно с оттенком иронии или шутливости).
примеры:
御前侍卫
[c][i]ист.[/i][/c] флигель-адъютант ([i]дин. Цин[/i])
御前大臣
[c][i]ист.[/i][/c] министр двора; генерал-адъютант
傔仗
оруженосец, адъютант
他后面跟着一个副官
за ним следовал адъютант
副官跟随着将军
генерала сопровождал адъютант
1. 人事行政参谋主任 2. 陆军部副官署署长
генерал-адъютант
鸦堡卫队副官
Страж Черной Ладьи - адъютант
该死的狂热者,毫无一点专业素质,他们夺走了我的指挥权。当我拒绝照协议进行攻击,我的副官取出了一封齐格菲本人的信,他一直带著它。
Чертовы фанатики, ни грамма профессионализма. Они отстранили меня от командования. Когда я отказалась атаковать согласно договору, мой адъютант достал, наконец, письмо от Зигфрида. Он все это время таскал его с собой, представляешь?
新的时代就要来临了,一个超人类的时代。没人能阻止我!我指派你做我的新参谋长。知道你的任务吗?
Новая эра грядет. Эра сверхлюдей. Меня не остановят! Ты теперь мой новый адъютант. Знаешь, что делать?
喔,就像是在山顶上指挥作战的将军一样。你要用号角还是信差来调度我们?
Ага. Как генерал, командующий отрядами с холма. Ты будешь отдавать приказы сигналами рога? Или через адъютантов?
我不认识这个帕瓦尔·雷瑟上尉,你最好还是去问问泰索兰副官。他负责管理塞拉摩所有守卫的档案,包括守卫的个人资料和他们的装备。
Лейтенант Павал Рит? Что-то не припоминаю. Поговори лучше с адъютантом Тезораном. У него хранятся все сведения о тераморской страже – от имен стражников до описи их вооружения.
我集合了所有可能提供援助的人:威特过去半年来担任著公主的副官;维雷拉德,从孩提时代就认识雅妲的人。还有特莉丝‧梅利葛德,她对魔法的广泛知识与女性直觉或许可以帮上你的忙。
Я собрал всех, кто может тебе помочь: де Ветта, - он был ее адъютантом последние полгода; Велерада, который знает Адду с детства; и Трисс Меригольд - ее обширные познания в магии и женская интуиция могут тебе пригодиться.
身为白之莱拉的副官,我想跟你谈一会,狩魔猎人。
Я являюсь адъютантом Белой Райлы. Мне нужно поговорить с тобой, ведьмак.
морфология:
адъютáнт (сущ одуш ед муж им)
адъютáнта (сущ одуш ед муж род)
адъютáнту (сущ одуш ед муж дат)
адъютáнта (сущ одуш ед муж вин)
адъютáнтом (сущ одуш ед муж тв)
адъютáнте (сущ одуш ед муж пр)
адъютáнты (сущ одуш мн им)
адъютáнтов (сущ одуш мн род)
адъютáнтам (сущ одуш мн дат)
адъютáнтов (сущ одуш мн вин)
адъютáнтами (сущ одуш мн тв)
адъютáнтах (сущ одуш мн пр)