актёр
1) 男演员 nán yǎnyuán
главный актёр - 主演 zhǔyǎn, 主角 zhǔjué
комический актёр - 喜劇演員 xǐjù yǎnyuán
трагический актёр - 悲劇演員 bēijù yǎnyuán
актёр озвучивания - 配音演員 pèiyīn yǎnyuán
2) перен., негатив. 虚情假意的人 xūqíng jiǎyì de rén, 裝假的人 zhuāngjiǎ de rén
Я не знал, что вы такой актёр. - 我还不知道您是这样一个伪君子。
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
-а[阳]虚情假意的人, 装模作样的人, 逢场作戏的人
asd
演员, (阳)演员
главный актёр 主演, 主角
комический (трагический) актёр 喜(悲)剧演员. актёр-дублёр 配音演员; B角演员. ||актриса(阴)
слова с:
в русских словах:
Клуни
克卢尼 kèlúní (город во Франции, фамилия актера Джорджа Клуни)
раком
(позиция при половом акте) 狗趴式, 狗爬式, 后进位, 后背式, 后入式
характерный
характерный актер - 性格演员
в китайских словах:
戏头
театр амплуа главного героя; ведущий актер
优
1) актер, лицедей
名优 известный актер
乏角儿
плохой (бездарный) актер; актер-неудачник
梅兰芳
Мэй Ланьфан (китайский актер, исполнитель ролей женского амплуа "дань" в пекинской опере)
性格演员
характерный артист, характерный актер
萨米·纳塞利
Сами Насери (1961 г.р., французский актер)
票友
актер-любитель (китайской оперы)
张学友
Джеки Чун Хок-Яу (гонконгский певец, актер)
腔调
3) жарг. актер-певец
红
红角儿 популярный актер; артист, пользующийся успехом
红角
2) hóngjué устар. известный (популярный) артист, знаменитый актер
旦儿
театр дань (женское амплуа); актер на женских ролях
旦角儿
театр женская роль; актер на женских ролях
旦角
театр женская роль; актер на женских ролях
配角
1) актер на второстепенных (выходных) ролях, эпизодические роли
配音员
актер озвучивания, дублер
托儿
3) подсадной актер
主演
главный актер; исполнять главную роль, [выступать] в главной роли
黄轩
2) Хуан Сюань (1985 г.р., китайский актер)
童伶
мальчик-артист, малолетний актер
女脚
актер, исполняющий женские роли
杂脚
второстепенный персонаж (впьесе); эпизодическая роль; актер в эпизодах
提图斯·维里沃
Титус Уэлливер (1961 г.р., американский актер)
咖
3) инт. очень хороший актер
二路
二路脚(角)儿 второстепенный актер, актер на второстепенных ролях
客串儿
актер-любитель (гастролирующий в труппе)
优人
1) актер, комедиант, лицедей
台柱子
2) уст. ведущий актер труппы, премьер, примадонна
戏子
актер (зачастую пренебрежительно), актеришка
唱手
[профессиональный] певец, актер
老旦
кит. театр актер, исполняющий роли старух; амплуа старухи (пожилой героини)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Профессиональный исполнитель ролей в театральных спектаклях, кинофильмах и т.п.
2) перен. Тот, кто, притворяясь, рисуясь, старается казаться не таким, каков в действительности.
синонимы:
артист (сценический), лицедей, комедиант, скоморох; гастролер; (амплуа: инженю, первый любовник, комик, трагик, резонер, статист, фигурант, клоун, гимнаст, акробат). Ж. р. актриса. См. лицемерпримеры:
蹩脚演员
плохой актер
韩剧演员
актер южнокорейского телесериала
集制片人和演员于一身
соединить в себе и продюсера, и актера; продюсер и актёр в одном лице
演员多么真实地表达出了英雄的感情呀!
как актер верно передал чувство героя!
演员进入了角色
Актер прочувствовал свою роль
唱双簧
комический дуэт, в котором один актер поет, а другой жестикулирует за спиной поющего; выступление пары артистов, один жестами и мимикой передает то, что говорит другой артист, спрятавший; шуанхуан выступление пары артистов, один жестами и мимикой передает то, что говорит другой артист,
喜(悲)剧演员
комический актер; комический трагический актер
扮演情人角色的演员
актер, играющий героя-любовника
我不记得是哪位演员扮演了查茨基的角色,但--他的表现简直令人难以忍受地糟糕。
Не помню, какой актер исполнял роль Чацкого, но — он был невыразимо дурен. (Тургенев, «Несчастная»)
这家伙可真能演的。如果没有亲眼∗看见∗他作弊的话,吾辈都不确定能不能抓到他。
Из старика актер хороший выйдет. Не знаю, изловил бы я его, коль ∗на моих глазах∗ не сделал бы он это.
“是啊,我他妈的∗演的∗不是很好。莱利很会在你们这群土著面前扮鬼脸。什么粮食援助之类的狗屁……”他擦了擦嘴。“现在都他妈的结束了。开枪时间到了。”
Да, ∗актер∗ из меня хуевый. Это Лели торкало кривляться перед аборигенами. Гуманитарная, блядь, помощь... — Он утирает рот. — Всё, закончилась. Время стрелять.
他是个在唱独白的演员,你没发现他说的每个词都很吸引你吗?
А он — актер, читает монолог. Ведь внемлете вы каждому же слову.
我?我做了什么?吾辈只不过是戏剧大师而已……
Как? Обо мне? Но в чем моя вина? Я лишь актер, паяц...
你刚才演技真是烂得可以,真该考虑一下转行了,要不去当小偷怎么样?
Ты скверный актер. Сразу видно, у тебя другая специальность. Может, мелкие кражи?
你的演技非常感人,但我就是不相信你。
Ты хороший актер, и все-таки я тебе не верю.
他们说你只会打打杀杀真是错了,你还是个很棒的哑剧演员。
Да ты же актер натурально, а говорили, ты только рубать умеешь...
我没当演员的天分。也许你没注意到,我这人对情绪的反应总是慢半拍。
Какой из меня актер. Не знаю, может, вы не заметили, но с экспрессией у меня слабовато.
你演技太烂了。
Из тебя скверный актер.
演员、歌手、花花公子
Актер, певец, дамский угодник
毒灯苨...可以使你掌控梦中所见的一切。梦语者不是戏剧演员,而是戏剧作者。
Друдена... она делает тебя повелителем всего, что ты видишь во сне. Сновидец – не актер, но драматург.
嗯,你可能知道,我是个演员。不是我爱吹嘘,但是我上一部电影《热血战士》可是票房冠军呢。
Вы, наверное, знаете, что я актер. Я не люблю хвастаться, но мой последний фильм, "Боевые фурии", действительно был на первом месте по сборам.
这是名演员基斯·麦克基尼在电影《杜塞道夫挖沟人》所使用的铲子,这把铲子原本是麦克基尼武器道具,要用于危险的动作戏。
Этой лопатой пользовался актер Кейт Маккинни на съемках фильма "Копатели окопов из Дюссельдорфа". Именно эта лопата участвовала в наиболее опасных сценах, изображающих боевые действия.
而又有谁比当代最佳男演员雷克斯·古德曼,更适合让他们见识那位诗人的才华呢?
А кто же еще откроет им глаза на творения великого барда, если не Рекс Гудмен, величайший актер современности?
我这样伟大的艺术家逝去了!
Какой актер умирает!
морфология:
актЁр (сущ одуш ед муж им)
актЁра (сущ одуш ед муж род)
актЁру (сущ одуш ед муж дат)
актЁра (сущ одуш ед муж вин)
актЁром (сущ одуш ед муж тв)
актЁре (сущ одуш ед муж пр)
актЁры (сущ одуш мн им)
актЁров (сущ одуш мн род)
актЁрам (сущ одуш мн дат)
актЁров (сущ одуш мн вин)
актЁрами (сущ одуш мн тв)
актЁрах (сущ одуш мн пр)