активы
(单актив)
(单актив)
(单актив)资产(包括现金、原材料、货物、债务人所欠的款、设备等); 资产方; 顺差, 盈余
资产方; 资产; 盈余; 顺差
(单актив)资产(包括现金、原材料、货物、债务人所欠的款、设备等); 资产方; 顺差, 盈余
(某团体, 公司, 个人的)资产(包括设备, 房产, 有价证券等)
активы банка 银行资产
资产方; 资产; 盈余; 顺差
в русских словах:
НМА
(нематериальные активы) 无形资产
замораживать
замораживать активы - 将资产冻结起来
в китайских словах:
非流动资产
необоротные активы, неликвидные активы
资本税
налоги на капитальные активы; единовременные налоги на имущество; налоги на имущество единовременного характера; текущий налог на капитал
金融资产
финансовые средства, финансовые активы
顶尖业务
"драгоценности короны" (наиболее привлекательные подразделения, дочерние компании или активы корпорации, которую собираются поглотить)
扩展资产
увеличивать активы
国际储备资产
эк. международные резервные активы
资本密集
капиталоемкий, фондоемкий (напр. о производстве, которое требует больших инвестиций в фиксированные активы)
冻结资产
1) эк. замораживание активов; заморозить активы; замороженные активы
冻结资金
эк. блокированные, замороженные активы; блокирование средств
信托资产
траст-активы
储备资产
эк. резервные активы (резервы, используемые государством для выполнения своих международных обязательств и поддержания курса национальной валюты)
企业资产
активы предприятия
核资
ревизия; проверять, контролировать активы и финансы
顶盘
1) купить активы разорившегося торгового предприятия
全部资产
совокупные активы; все имущество
净值
2) фин. чистый капитал, нетто-капитал, чистые активы
变现资产
ликвидные активы
剩余资产
остаточные активы
现有资产
наличные активы; располагаемые активы; текущие активы
呆滞资产
неликвидные активы (активы, которые сложно быстро реализовать, т. е. превратить в наличные) (bad assets)
浮动担保
плавающее требование (право кредитора на ликвидные активы компании, представленные в обеспечение ссуды)
固定资产
фиксированные активы, неликвидные активы, внеоборотные активы, недвижимость; основные средства
可兑换资产
текущие, легкореализуемые, ликвидные активы
固定资产税
налог на неликвидные активы
资产
1) средства, активы; бухг. актив
资产负债 актив и пассив
国外资产
внешние активы, иностранные активы
递耗资产
2) истощимые активы
国有资产
государственное имущество (госимущество), государственная собственность (госсобственность); бухг. государственные активы
间接投资
эк. косвенные [непрямые] инвестиции (вложения в акции и облигации, а не в реальные активы непосредственно)
外汇持有额
запасы иностранной валюты; валютные активы; валютные запасы; валютная позиция
优先证券
"старшая" ценная бумага (ценная бумага, которая дает преимущественное право на активы компании в случае ее ликвидации по сравнению с другими облигациями и акциями)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
将资产冻结起来
замораживать активы
设押资产;担保资产
заложенное имущество; заложенные активы; обременённое залогом имущество; обременённое имущество
单方控制拉丁活动份子
Односторонне контролируемые латинские активы
冻结的资产
замороженные средства, замороженные активы
解冻资产
разморозить активы
无形的资产
нематериальные активы, неосязаемые ценности
以摊余成本计量的金融资产
Финансовые активы, оцениваемые по амортизированной стоимости
校属企业的经营活动与经营资产
задействованные активы предприятий, находящихся в подчинении школы (вуза)
以公允价值计量且其变动计入当期损益的金融资产
финансовые активы, оцениваемые по справедливой стоимости с отнесением ее изменений на прибыль или убыток текущего периода
资产和负债
активы и пассивы
隐暪海外资产
скрывать зарубежные активы
隐藏海外资产
скрывать зарубежные активы
与过去提供资产选择(如,美元、英镑和战争期间 的黄金)的储备机制一样,不稳定性是沿袭的。
Как и резервные режимы в прошлом, которые предлагали на выбор активы (например, доллары, фунты и золото в период между двумя мировыми войнами), неравновесие является неотъемлемым компонентом.
资产缩水了
активы сократились
若发生事故,受试者需将资产和遗体捐献给砰砰博士……
При несчастном случае реципиент жертвует свои активы доктору Буму.
我们从赚钱的艺术方面着手,让你的资产多样化,提升你的投资回报。说起来,你认识什么艺术家吗?
Для начала давай диверсифицируем твои активы и повысим рентабельность инвестиций посредством выхода на прибыльный рынок произведений искусства. Ты, кстати, знаешь каких-нибудь художников?
他点点头。“可惜,他们的登月项目没能投放市场。菲尔德搬进驻瑞瓦肖的计划也搁浅了。革命政府变现了他们的资产,征用了那些极为先进的技术原型。也许就是从这栋大厦里夺走的…或者是从邻近的某个废墟吧。”
Он кивает. «К сожалению, их амбициозный проект так и не вышел на рынок. Переезд в Ревашоль дорого обошелся компании. Революционное правительство растратило их активы и экспроприировало все передовые разработки. Возможно, прямо из этого здания... или из каких-то развалин по соседству».
不过呢,一旦你达到我的位置,几乎就不太可能∗赚不到∗钱了。我的资产是如此地多样化,不管怎么样,我都一定会获利……
Но потом, как только достигаешь моего положения, почти невозможно ∗не∗ зарабатывать деньги. Мои активы настолько диверсифицированы, что я просто обречен на успех вне зависимости от обстоятельств...
别提什么政治了,我不懂。我告诉你,财产永远都最重要的。
Ну я про политику много не скажу, потому как не разбираюсь. Но наипервейшая вещь в этом деле - активы.
尽管高度经济增长要求形成大规模资本形成,但是,中国实际资本 资产投资和人力资本投资之间的关系似乎失去比例。
Хотя высокие темпы роста требуют формирования крупномасштабного капитала, взаимосвязь в Китае между инвестициями в активы реального капитала и человеческий капитал, похоже, непропорциональна.
总之,如果主导2006年的宏观经济缓和延续到2007年的话,就要有进一步的资产价格膨胀(但是道琼斯指数达到36000点前不要屏住呼吸)。
Одним словом, если макроэкономическое спокойствие, доминировавшее в 2006 году, продолжится и в 2007, можно будет ожидать продолжения роста цен на активы (только не ждите, что Доу достигнет 36000).
除开所有这些情况,非银行金融机构的金融体系也面临着阴影,它们像银行一样,借来短期和流动资金然而借给或者投资在长期和非流动的资产上。
Помимо этого, существует теневая финансовая система небанковских финансовых организаций, которые, подобно банкам, берут краткосрочные ликвидные ссуды и выдают займы или инвестируют в долгосрочные и неликвидные активы.
这种“杠杆购并”导致企业被迫支付高额的债务和利息,企业的工人遭到解雇,而企业的资产也被变卖一空。
Эти “скупки за счет кредита” обременяют компанию долгом и уплатой процентов, ее работников увольняют, а ее активы распродают.
风险的价格越低,高风险资 产的价格就越高。
А чем ниже цена риска, тем выше цена на связанные с риском активы.
在通常情况下,债券的创设都有复杂的投资组合在背后提供支持,而提供支持的投资组合中既有好的资产也有坏的资产,因此很难对真正的风险做出确切的评估。
Зачастую создаются ценные бумаги, поддерживаемые капиталом сложной структуры, содержащим и хорошие, и плохие активы, поэтому их подлинный риск крайне трудно оценить.
尤其是美国房地产市场自夏季以来所出现的问题严重削弱了人们对于证券化的资产的信心。
В особенности, проблемы в американском секторе жилья с лета подорвали веру в секьюритизированные активы.
不仅如此,日本推迟数年才开始进行企业和银行的重组,而美国重组资产和公司的私有部门,特别是公共部门的努力启动得都更为迅速,态度也更加积极。
Более того, тогда как Япония откладывала корпоративную и банковскую реструктуризацию на многие годы, в США частные и особенно государственные попытки реорганизовать активы и фирмы начнутся быстрее и будут более агрессивными.
是否有人担保他们人身安全?他们大多数都相当富有,他们肯定携带了很多贵重物品,而且必须得保护好,这样才能获利。
Интересно, личные вещи у них были застрахованы? Большинство гостей были богачами, у них при себе имелись всякие ценности. Страховка необходима, чтобы не пострадали основные активы.
至于起先答应给你的酬劳,我似乎一时脑热,高估了我所能拿出的东西。
Что же до твоей изначальной награды – кажется, в излишнем воодушевлении я переоценил свои активы.
морфология:
акти́в (сущ неод ед муж им)
акти́ва (сущ неод ед муж род)
акти́ву (сущ неод ед муж дат)
акти́в (сущ неод ед муж вин)
акти́вом (сущ неод ед муж тв)
акти́ве (сущ неод ед муж пр)
акти́вы (сущ неод мн им)
акти́вов (сущ неод мн род)
акти́вам (сущ неод мн дат)
акти́вы (сущ неод мн вин)
акти́вами (сущ неод мн тв)
акти́вах (сущ неод мн пр)