беситься
взбеситься
1) 发狂 fākuáng
2) (о животных) 患恐水病 huàn kǒngshuǐbìng
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
бешусь, бесишься[未]
1. (
2. 〈转, 口语〉发狂, 狂怒, 大发脾气
Он бесится при всякой неудаче 他一碰钉子就气得发狂。
От обиды он бесится. 他因受和屈而大发脾气。
3. 〈转, 口语〉(小孩子等)淘气得厉害
Взрослые ушли, дети бесятся. 大人出去了, 孩子们闹得真厉害。
4. 〈转〉(马等)乱动
Молодые лошади не под ходят к саням и бесятся. 小马不愿走近雪橇, 拼命乱动 。
◇ (2). с жиру беситься〈 俗〉吃饱了撑得取闹, 闲得没事找事 ‖ 完
盛怒, 生气, , бешусь, бесишься(未)
взбеситься(用于解)(完)
1. 得恐水病(指动物)
2. <口>大怒, 大发脾气
беситься от злости 暴跳如雷, 气急败坏
3. <口>无休止地嬉戏, 耍闹
С жиру беситься <口>饱暖了就没事找事
1. 发狂; 狂怒, 大怒, 大发脾气
2. 得恐水病(指动物)
3. <口>无休止地嬉戏, 耍闹
发狂; 狂怒, 大怒, 大发脾气; 得恐水病(指动物); 〈口〉无休止地嬉戏, 耍闹
-шусь, -сишься[未]寻欢作乐, 尽情享乐
слова с:
в китайских словах:
爱玩爱闹
шалить, беситься
闲得没事找事
с жиру беситься; от безделья дурью маяться
吃饱太闲
нечем больше заняться, от нечего делать; с жиру беситься
钱多烧包
беситься с жиру, сорить деньгами
闹圈子
сев. -вост. диал. беситься в загоне (в хлеву; о свиньях ожидающих случки)
吃饱了撑的
нечем больше заняться, от нечего делать; с жиру беситься
过福
требовать слишком многого; с жиру беситься
圈子
闹圈子 nàojuànzi сев.-вост. диал. беситься в загоне (в хлеву; о свиньях ожидающих случки)
猖狂
безумствовать, беситься, неистовствовать; безумный, бешеный; разнузданный, разгульный; ожесточение; разнузданность; разгул
醒狂
беситься (скандалить) в трезвом виде (с похмелья)
толкование:
1. несов.Заболевать бешенством (о животных).
2. несов. разг.-сниж.
1) Быть в крайнем раздражении, в ярости; неистовствовать.
2) Безудержно резвиться, шалить.
3) перен. Бурно проявляться (о каких-л. явлениях, силах природы).
синонимы:
см. буянить, сердитьсяпримеры:
闲得没事找事; 吃饱了撑得取闹; 饱暖了就没事找事
с жиру беситься
饱暖了就没事找事
С жиру беситься
饱暖了就要作怪; 吃饱了撑得取闹;闲得没事找事;钱多烧包
с жиру беситься
哈哈哈!她会发疯的哈哈哈!当她发现钱不见了的时候!哈哈哈!啊啊啊啊啊啊啊!
Ха-ха-ха! Как же она будет беситься... ха-ха-ха... когда поймет, что денег нет! ХА-ХА-ХА! АХ-ХА-ХА-ХА-ХА!
不,我和你开玩笑呢。几年前,是我在酒馆里从一个醉醺醺的精灵那骗来的。无意冒犯。不过没什么两样,妻子还是会发怒的。
Не, это я шуткую. Пару лет назад у пьяного эльфа в таверне его выманил. Без обид. Но все равно. Жена беситься будет.
不,我在和你开玩笑。几年前,是我在酒馆里从一个醉醺醺的精灵那骗来的。不过没什么两样,妻子还是会发怒的。
Не, это я шуткую. Пару лет назад у пьяного эльфа в таверне его выманил. Но все равно. Жена беситься будет.
морфология:
беси́ться (гл несов непер воз инф)
беси́лся (гл несов непер воз прош ед муж)
беси́лась (гл несов непер воз прош ед жен)
беси́лось (гл несов непер воз прош ед ср)
беси́лись (гл несов непер воз прош мн)
бе́сятся (гл несов непер воз наст мн 3-е)
бешу́сь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
бе́сишься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
бе́сится (гл несов непер воз наст ед 3-е)
бе́симся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
бе́ситесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
беси́сь (гл несов непер воз пов ед)
беси́тесь (гл несов непер воз пов мн)
беся́сь (дееп несов непер воз наст)
беси́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
беси́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
беси́вшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
беси́вшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
беси́вшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
беси́вшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
беси́вшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
беси́вшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
беси́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
беси́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
беси́вшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
беси́вшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
беси́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
беси́вшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
беси́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
беси́вшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
беси́вшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
беси́вшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
беси́вшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
беси́вшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
беси́вшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
беси́вшихся (прч несов непер воз прош мн род)
беси́вшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
беси́вшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
беси́вшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
беси́вшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
беси́вшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
беся́щийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
беся́щегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
беся́щемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
беся́щегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
беся́щийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
беся́щимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
беся́щемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
беся́щаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
беся́щейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
беся́щейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
беся́щуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
беся́щеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
беся́щейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
беся́щейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
беся́щееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
беся́щегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
беся́щемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
беся́щееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
беся́щимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
беся́щемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
беся́щиеся (прч несов непер воз наст мн им)
беся́щихся (прч несов непер воз наст мн род)
беся́щимся (прч несов непер воз наст мн дат)
беся́щиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
беся́щихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
беся́щимися (прч несов непер воз наст мн тв)
беся́щихся (прч несов непер воз наст мн пр)