благородие
〔中〕(与 ваше, его, её, их 连用, 沙俄时对尉官或与其同级文官的尊称)长官, 大人.
〈旧〉
1. (与代词连用)旧俄时对十四至十九级文武官员及其夫人等的尊称 直接称呼:
Ваше благородие; 间称呼:
1)对官员本人称为
Его благородие;
2) 对官员夫人称为
Её благородие;
3) 特别谄媚地称为
Её благородие;
3) 特别谄媚地称为
= благородство
(与ваше, его, е , их 连用, 沙俄时对尉官或与其同级文官的尊称)长官, 大人.
слова с:
благородная шпинель
благородные металлы
благородный
благородный газ
благородный металл
благородный муж
благородный олень
благородный опал
благородство
риск - благородное дело
в русских словах:
преследовать
преследовать благородные цели - 致力于高尚的目的
светлый
6) перен. (благородный) 崇高[的] chónggāo[de], 高尚的 gāoshàngde
олень
благородный олень - 赤鹿
дело
благородное дело - 高尚的行为(事 业)
возвышенный
2) (благородный) 高尚[的] gāoshàng[de], 崇高[的] chónggāo[de]
благородный
благородный поступок - 高尚行为
благородное дело борьбы за мир - 争取和平的光明正大的事业
благородный человек - 高贵的人
благородное происхождение - 贵族出身
в китайских словах:
玉衡之贵
Благородие аристократа
толкование:
ср.Титул, присваивавшийся офицерам и чиновникам с четырнадцатого по девятый класс включительно по табели о рангах (употр. в сочетании с местоимениями: ваше, его, их) (в Российском государстве до 1917 г.).
примеры:
尊敬的阁下
(Ваше) высокопочтенное благородие
这城镇是由罗列多指挥官所治理的,我只是执行他的命令而已。
Тута распоряжается его благородие комендант Лоредо, и я токмо его приказов слушаю.
适合打你的脸才对,你这王八羔子!
Сейчас твоя морда этот дрын заценит, твое благородие!
морфология:
благоро́дие (сущ неод ед ср им)
благоро́дия (сущ неод ед ср род)
благоро́дию (сущ неод ед ср дат)
благоро́дие (сущ неод ед ср вин)
благоро́дием (сущ неод ед ср тв)
благоро́дии (сущ неод ед ср пр)
благоро́дия (сущ неод мн им)
благоро́дий (сущ неод мн род)
благоро́диям (сущ неод мн дат)
благоро́дия (сущ неод мн вин)
благоро́диями (сущ неод мн тв)
благоро́диях (сущ неод мн пр)