бог весть
天晓得
天晓得; 谁也不知道
asd
слова с:
в китайских словах:
不怎么多
не бог весть сколько; не бог знает сколько
天晓得是往哪里
бог весть куда
演员也是些不怎么样
актеры тоже не бог весть какие были
演员也是些不怎么样的
Актеры тоже не бог весть какие были
不敢恭维
не найти доброго слова, не бог весть что, так себе, довольно скверный, не ахти как
不知道是往哪里
бог весть куда
中不溜丢
посредственный, так себе, не бог весть что; неказистый, невзрачный
不咋的
диал. так себе, не бог весть что, посредственно
天
天晓得! бог весть!
名堂
弟弟躲在房间里,不知在搞什么名堂 Братишка спрятался в комнате, бог весть что он там вытворяет
差强人意
сносный; терпимый, кое-как сойдет; так себе; не бог весть что
примеры:
天晓得!
бог весть!
不怎么好; 不太好; 不太高明; 不是怎么了不起; 不很
не бог весть какой
不是什么了不起的东西
не бог весть что
不太好的; 不是怎么了不起的
не бог весть какой; не бог знает что
不太好的, 不是怎么了不起的
Не бог весть какой; Не бог знает что
不怎么样; 不怎么好; 不怎么; 不得
не бог знает как; не бог весть как
天晓得是往哪里; 不知道是往哪里
бог весть куда
我给你准备了一根催眠棒,去对一只海龟使用它。这上面并未施加什么魔法,但是它轻易就能让海龟听从你的指示。
Вот, приготовила приманку на морскую черепаху. Не бог весть что, но подчинить с ее помощью черепаху можно.
拿上这柄泰坦制造、太阳王祝福、天知道还有谁搞过别的什么花样的槌子,去把那些矮子给砸扁!
Возьми этот молот, выкованный титанами, благословленный солнечными королями и бог весть кем еще, и прихлопни эту мелюзгу!
谢谢你!虽然不多,但是这些对我一直在研究的东西,有很大的帮助。
Спасибо! Не бог весть что, но он поможет мне в моих исследованиях.
于是我接受了他的建议,来了这里。这里的生活在你看来没什么大不了,但是我很满意,难道这不是最重要的吗?
Я последовал его совету - и вот он я. Может, тебе такая жизнь покажется не бог весть чем, но я доволен, а разве это не главное?
谢谢你,这虽然没多了不起,但是对我的研究来说非常重要。
Спасибо! Не бог весть что, но он поможет мне в моих исследованиях.
你是傻子吗?我的丈夫四处乱飞毁坏我的名声 - 我可不想被人看到跟一个杀手在一起!
Ты с ума сошел? Мой муж летает по улицам, выкрикивая бог весть что и пороча мою репутацию, а ты хочешь, чтобы меня увидели в компании убийцы, у которого два меча за спиной?! Я уже сказала тебе, где ты сможешь меня найти.
她抬头望见了一个成年男子——已经过了40岁,他的脸部因为酒精或者其它东西浮肿着——哭的一点都不安静。
Она поднимает взгляд и видит мужчину, давно переступившего сорокалетний рубеж. Его лицо обрюзгло от злоупотребления алкоголем и бог весть чем еще. Он громко рыдает.
“嗯,他们就是这样抓到你的。所以我们才会把煤渣砖房子建在海边。这样就不用把钱交给那些恶棍了……”她四下看了看。“可能看起来不怎么样,不过至少是属于∗我们∗的。”
«Ага, так они и прибирают тебя к рукам. Потому мы и выстроили собственное жилье из шлакоблока на берегу моря. Чтобы не давать денег этим пройдохам». Она оглядывает округу. «Не бог весть что, зато всё наше».
“那里没人用,天知道里面也没太多东西。”她把头歪向一边,考虑着什么。“你可以待在那里。”
«Ей никто не пользуется, и в любом случае, это не бог весть что». Она наклоняет голову набок, размышляя о чем-то. «Можешь там остановиться».
他耸了耸肩。“嗯,也许能行?从技术角度来说,无线电还不是最吓人的东西。难点在于找到∗足够大的∗天线和那些极低频率对齐……”
Молодой человек пожимает плечами. «Ну... думаю, да. Технически радиопередатчик — штука не бог весть какая сложная. Сложнее всего будет найти антенну — достаточно ∗большую∗, чтобы работать на сверхнизких частотах...»
不!不要扔掉这个垃圾袋!这个毒品袋上面有灰!虽然不太好,不过至少也是∗某种∗在一起的方式……
Нет! Не выбрасывай! Там еще осталось немного! Это не бог весть что, но хоть какая-то возможность быть вместе...
盖理不是有意要干扰你们的调查,警官,他只是……太过愚蠢,还穷困潦倒。但是他一直在帮我们,给了我们安身的地方。而且他还跟着莫雷尔,去了那些天知道是什么鬼的丛林……
Гэри не хотел помешать расследованию, офицеры, он просто... бестолковый и совершенно нищий. Но он всегда нам помогал, позволял жить у себя. Шел за Мореллом бог весть в какие джунгли...
与你宣称的相反,艾纳‧高索并不是通敌者。他只有在必要的时候会屈从罗列多,但绝非卑躬屈膝。不过,路易斯‧墨赛应该是你的目标。他是指挥官的亲戚,不知道从哪边带来的,现在成了整个官僚机器中相当重要的齿轮。他跟那老妖婆克萝薇西都是一个样。你也该去找她。我跟她有点私人恩怨得解决一下。
Вопреки тому, что вы утверждаете, Эйнар Гуссель не прислуживает оккупантам. Он подчиняется Лоредо ровно настолько, насколько это необходимо, но никогда не пресмыкался перед ним. Вместо него вашей целью должен стать Людвиг Мерс. Это какой-то родич коменданта, который был переведен сюда бог весть откуда и стал самым важным винтиком в канцелярской машине. Его держит под каблуком эта холера Хлодвига. Ее вам тоже надо убрать. У меня с ней особые счеты.
“虽很简单,但还有趣,”他说着就重新在他所最喜欢的那只长椅的一端坐下了,“手杖上确实有一两处能够说明问题。它给我们的推论提供了根据。”
— Не бог весть что, но все же любопытно, — сказал он, возвращаясь на свое излюбленное место в углу дивана. — Кое-какие данные здесь, безусловно, есть, они и послужат нам основой для некоторых умозаключений.
虽然看起来没什么,但这比联邦很多地方都好很多了。
Не бог весть что, однако выгодно отличается от большинства поселений Содружества.