вдрызг
〔副〕〈俗〉 ⑴成碎块, 粉碎. ⑵完全, 彻底. Он напился ~. 他喝得酩酊大醉。
〈俗, 粗〉
1. 粉碎, 碎成小块; 四溅
Миска со шами разбилась вдрызг. 盛汤的盆儿打得粉碎。
Вдруг колёса вдрызг. 突然车轮裂成了碎片。
2. 完全, 彻底
напиться вдрызг 喝得烂醉如泥
разбраниться вдрызг с кем 和…大吵大骂
<俗>
1. 成碎块, 粉碎
2. 完全, 彻底
Он напился вдрызг. 他喝得酩酊大醉
1. <俗>成碎块, 粉碎
2. 完全, 彻底
1. <俗>成碎块, 粉碎 ; 2.完全, 彻底
〈俗〉成碎块, 粉碎; 完全, 彻底
в китайских словах:
闹得不可开交
ссориться не переставая, постоянно ругаться, рассориться (разругаться) вдрызг
大吵大骂
разбраниться вдрызг с
醉酗酗
вдрызг пьяный
反目互殴
рассориться и вступить в драку, рассориться вдрызг
喝得烂醉如泥
напиться вдрызг
稀巴烂
вдребезги, в пух и прах, в клочья, на мелкие кусочки; всмятку; вдрызг
醉了个稀巴烂 напился вдрызг
强醉
быть вдребезги пьяным, напиться вдрызг
烂醉
пьяный вдрызг (вдребезги); мертвецки (до бесчувствия) пьяный
稀烂
2) разбитый вдребезги, вдрызг, вдребезги; на мелкие кусочки, на клочки, в клочья
烂
сильно, вдрызг; напропалую, безмерно
烂醉 * напиться вдрызг
醉貌咕咚
пьяный вдрызг, мертвецки пьяный
碎
1) битый, колотый, мелко изрубленный, дробленый; мелкий, дробный; на мелкие куски; вдребезги, вдрызг
酪酊大醉
напиться допьяна, пьяный вдрызг
如泥
1) [пьяный] вдрызг
толкование:
нареч. разг.-сниж.1) На мелкие части, осколки; вдребезги.
2) Совершенно, окончательно, полностью.
примеры:
昨晚他又喝得酩酊大醉。
Вчера вечером он опять напился вдрызг.
醉酗酗的女人
вдрызг пьяная женщина
跟我一起喝醉。一起约会。醉酒约会。我保证,肯定会很不错的。
Давай вместе упьемся вдрызг. На свидании. На пьяном свидании. Тебе понравится, обещаю.
морфология:
вдры́зг (нар опред степ)