высасывание
〔名词〕 吸出, 抽出
[中]吸出, 抽出; 吸干, 抽尽; 榨尽
-я[中]высасывать 的动
(exhaustion)抽空, 抽出
吸出, 抽出; 吸出, 抽出
吸出, 抽出; 吸汗
吸出, 排出, 抽出
吸出, 抽空, 排出
吸出, 抽出, 吸尽
吸出, 抽出排气
抽出, 抽空
吸尽, 吸干
吸出, 抽出
抽空, 抽出
吸出,抽出
в китайских словах:
Процесс действия по знач. глаг.: высасывать.
-я[中]высасывать 的动
(exhaustion)抽空, 抽出
吸出, 抽出; 吸出, 抽出
吸出, 抽出; 吸汗
吸出, 排出, 抽出
吸出, 抽空, 排出
吸出, 抽出, 吸尽
吸出, 抽出排气
抽出, 抽空
吸尽, 吸干
высасывать 的
吸出, 抽出
抽空, 抽出
吸出,抽出
слова с:
в китайских словах:
吸干
полное высасывание, очищение всасыванием
吮疽
высасывать гной фурункула (у своего солдата; обр. в знач.: радеть о подчиненных)
瞎诌
выдумывать, высасывать из пальца; нести чепуху (вздор)
吸出
высасывать, мед. аспирация
唶吮
высасывать (напр. ранку)
吮痈舐痔
высасывать болячки, вылизывать геморрой; обр. подлизываться, угодничать, раболепствовать, подхалимничать, расстилаться перед...
噏呷
1) сосать, высасывать; потягивать, пить
空构是非
высасывать из пальца; выдумка
捕风捉影
ловить ветер и гоняться за тенью; обр. выдумывать, измышлять, фабриковать, высасывать из пальца, вымышленный, ни на чем не основанный; вымысел, выдумки; томление духа
吮
吮血 высасывать кровь (из ранки)
嘬
1) zuō сосать; высасывать; отсасывать
吮痈
высасывать болячки, вылизывать геморрой (обр. в знач.: подхалимничать, не брезгуя никакими средствами)
嘬血
сосать (высасывать) кровь
吮吸
сосать, высасывать
吸血
1) сосать (высасывать) кровь
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: высасывать.