в полную силу
用全力
слова с:
полнакрилат
полнахлестка
полнеба
полнедели
полнеть
силумин
силунд
силур
силурийский
силуэт
силуэт-горизонт
силуэт-самолетик
силуэтность
силуэтный
в русских словах:
полный
в полную силу - 用全力; 尽一切力量
в китайских словах:
有充分效力
действовать в полную силу
魔网亮闪闪
В полную силу
小马乍行嫌路窄
жеребенку всякая дорога узкая; обр. о молодом человеке, которому кажется, что ему не дают развернуться в полную силу
大干快上
работать в полную силу и стремиться вверх, трудиться с полной отдачей
满负荷
(работать) с полной нагрузкой; в полную силу; на полную мощность
严鼓
оглушительно барабанить, бить в барабан [в полную силу]; оглушительный барабанный бой
火炽
[идти] в полную силу (с подъемом); небывалый подъем; бурно; с огоньком
畅遂
расти в полную силу; свободно развиваться; процветать
畅
4) новокит. действительно, поистине; конечно; ведь; в полную силу, в полной мере; сильно, здорово
примеры:
风向正在变化,<race>。这一点毫无疑问。
Ветер перемен дует в полную силу, <раса>. В том нет сомнений.
不过你好像没用全力吧?
Но мне кажется, что ты сражался не в полную силу.
不要手下留情,古夫。
Дерись в полную силу, Гафф.
阿兰娜女士,我对你从无保留。
Леди Аранна, я всегда сражаюсь в полную силу.
拉里克又用尽全力打了你一巴掌。他盯着你的眼睛,神色挑衅。
Ралик бьет вас еще раз, в полную силу. Он с вызовом смотрит вам в глаза.
拥有2个图书馆后,您的科学社区正式开始运转。
С постройкой двух библиотек ваше научное сообщество заработает в полную силу.
当一名近程单位与城市进行战斗时,城市会遭受伤害,而该近程单位也会遭受伤害。无论城市还剩下多少生命,它在防御时的战斗力永远不会打折扣。
Во время ближнего боя юнита с городом они оба могут терять очки здоровья. Независимо от оставшихся очков здоровья город всегда обороняется в полную силу.
即便受伤军事单位仍能发挥全部战斗力。
Боевые юниты сражаются в полную силу, даже получив урон.