гармонь
ж разг. см. гармоника
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
[罪犯]
1. <谑>狗
Гармонь играет. [罪犯]狗在叫
3. 暗锁
手风琴
(阴)<口>手风琴
(铰接式公共汽车)两车厢间的折棚; 手风王琴
-и[阴]〈口语〉=гармоника 1解
<口>手风琴
手风琴, (阴)<口>手风琴
слова с:
анализатор-гармоник
вторая гармоника
высшая гармоника
гармонизация
гармонизация управления
гармонизировать
гармонизовать
гармоник потока
гармоника
гармоника высшего порядка
гармоника основного напряжения
гармоника основной частоты
гармоники напряжения
гармониковая мембрана
гармонировать
гармонист
гармоническая антенна
гармоническая кривая
гармоническая функция
гармонический
гармонический анализ
гармонический анализ карты погоды
гармонический анализатор
гармонический баланс
гармонический вокодер
гармонический генератор
гармонический компонент
гармонический мажор
гармонический минор
гармонический осциллятор
гармонический ряд
гармонический третий член пропорции
гармоническое возмущение
гармоническое движение
гармоническое изменение
гармоническое искажение
гармоническое колебание
гармоническое колебание высшего порядка
гармоническое отношение
гармоническое разделение
гармоничность
гармоничный
гармония
гармония рулей
гармония управления
гармония усилий при управлении
гармонный
генератор гармоник
генератор гармонических колебаний
губная гармоника
дробная гармоника
зональная гармоника
коэффициент второй гармоники
коэффициент гармоник выходного напряжения
крутизна по первой гармонике
ларинготелефонная гармония
метод сферических гармоник
недодемпфированное гармоническое колебание
нечётная гармоника
объёмная гармоника
основная гармоника
первая гармоника
поверхностная гармоника
простое гармоническое колебание
сферическая гармоника
телефонная гармоника
третья гармоника
фильтр подавления гармоник
чётная гармоника
в русских словах:
трехрядный
〔形〕 ⑴三排的, 三行的, 三条的. ~ шов 三条接缝. ⑵有三排键钮的. ~ая гармонь 三排键钮式手风琴.
гармонный
〔形〕гармонь 和 гармоника 的形容词.
в китайских словах:
班多钮手风琴
бандонеон, аргентинская гармонь
三排键钮式手风琴
трехрядная гармонь, трехрядный баян
半音阶手风琴
хроматическая гармонь, гармонь-хромка
俄罗斯手风琴
русская гармонь, гармонь
手风琴
аккордеон; гармонь
толкование:
ж.Клавишно-пневматический музыкальный инструмент, представляющий собою подвижные меха с растягивающимися складчатыми стенками и с планками по обеим их сторонам, снабженными клавиатурой.
примеры:
(猛)拉手风琴
жарить на гармонии
“两个一百年”奋斗目标
【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
【释义】在中国共产党成立一百年时全面建成小康社会,在新中国成立一百年时建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家。
цели, намеченные к «двум приближающимся столетним юбилеям»
К столетнему юбилею КПК полностью построить среднезажиточное общество, а к столетию КНР превратить Китай в богатое и могущественное, демократическое и цивилизованное, гармоничное и модернизированное социалистическое государство.
К столетнему юбилею КПК полностью построить среднезажиточное общество, а к столетию КНР превратить Китай в богатое и могущественное, демократическое и цивилизованное, гармоничное и модернизированное социалистическое государство.
“到底发生什么事了?”阿西尔在一旁看着,被眼前的景象惊呆了。“旋律与低音交融的感觉……很不自然。”
«Да что такое творится?» Асель с удивлением наблюдает за этой сценой. «Мелодия и бас в такой гармонии... это неестественно».
“异星生命形式”在其图标上包含一个绿色的和谐“条纹”,表示在你完成该技术时会获得和谐倾向性点数。
Технология "Жизненные формы инопланетян" отмечена зеленым значком Гармонии. Это означает, что за исследование этой технологии вы получите очки Гармонии.
“很可爱。我的男人也喜欢那个,为了建立一种良好的动态关系,必须敲掉他的两颗牙齿。”她轻笑出声。“我们在地之角见面吧……那就15分钟后吧。”
Очаровательно. Мой муж тоже был таким. Пришлось выбить ему два зуба, чтобы добиться гармоничного развития отношений, — усмехается она. — Встретимся на Краю земли через... скажем, пятнадцать минут.
“很可爱。我的男人也喜欢那个,为了建立一种良好的动态关系,必须敲掉他的两颗牙齿。”她轻笑出声。“我们晚上直接在地之角见面吧。等到天黑的时候,好吗?”
Очаровательно. Мой муж тоже был таким. Пришлось выбить ему два зуба, чтобы добиться гармоничного развития отношений, — усмехается она. — Увидимся вечером на Краю земли. Когда стемнеет, хорошо?
“谐”存在时间
Время поддержания «Сферы гармонии»
“谐”治疗量
Исцеление «Сферой гармонии»
“谐”灵敏度
Чувствительность «Сферы гармонии»
“这是什么?”阿西尔震惊地从她的接触麦克风上抬起头。“听起来∗太棒了∗,旋律与低音相互交融……你们是如何做到如此完美的?”
«Что это такое?» Асель отрывает взгляд от своего контактного микрофона. Кажется, она в шоке. «Это просто замечательно. Мелодия и басы сочетаются так гармонично... Как тебе удалось достичь такого совершенства?»
… 而行之以遂八风 …
и исполнять её (музыку) в гармонии с восемью ветрами ([i]к каждому из 8 ветров отнесён один из 8 видов муз. инструментов[/i])
「亡者在此地收获了全新的目标。其他公会眼中的怪异,即是我们眼中的和谐。」 ~葛加理祭师得维许
«Мертвые обретают здесь новое предназначение. То, что кажется странным в других гильдиях, вполне гармонично в нашей». — Девеш, шаман Голгари
「最和谐的设计取自于自然界中的各种关系。」 ~育械师文讷德克普
«Самые гармоничные конструкции основаны на отношениях, подсмотренных в природе». — Венанд Капур, механопастух
「虽然他俩的理念南辕北辙,克撒与米斯拉所造之物却高度地彼此呼应。」 ~托卡西雅的日志片段
«Хотя их идеалы сильно расходились, творения Урзы и Мишры на удивление гармонично сочетались друг с другом», Токасия, запись в журнале
「许多年来,这片大陆在痛苦呻吟。如今能量流动重归平衡,林木之间回响着全新和韵。」
«Эта земля долго кричала от боли. Теперь же, когда поток пришел в равновесие, новая гармония раздается в ветвях деревьев».
一个危险的好战之徒找到了圣钟。我们需要用祥和钟杵来阻止他。
Божественный колокол попал в дурные руки. Чтобы остановить врага, нам нужен Молот Гармонии.
一位疯疯癫癫的避难所科学家靠近你,对你大吼:“我要把我的量子调谐器塞进你的光子共振腔里!”
К вам подбегает очумевшего вида ученый и кричит: "Сейчас как засуну свой квантовый гармонизатор прямо тебе в камеру фотонного резонанса!"
一位疯疯癫癫的避难所科学家靠近你,对你大吼:“我要把我的量子调谐器塞进你的光子共振腔里!”你会有什么反应?
К вам подходит сумасшедший ученый и кричит: "Я засуну свой квантовый гармонизатор в твою фотонную резонаторную камеру!" Что вы ему ответите?
不、不、不。我只要将这过程倒转,把泛能量导入药剂中,然后念出正确的咒语。
Нет, нет, нет. Мне надо обратить процесс вспять. Впитать гармонизирующую энергию в реагент и применить с надлежащим заклинанием.
不愿意播种和谐已让你成为这个世界的敌人。是该了结的时候了。
Ваше нежелание сеять семена гармонии сделало вас врагом этой планеты. Вам пора покинуть ее.
不羡其和
не нарушить их гармоничности (покоя души)
不过南方的阳光不适合我的衣着。简单来说,在这里穿黑色衣服只会热的要命。
Но это южное солнце не слишком гармонирует с моим гардеробом. Короче говоря, свариться можно во всем черном.
不,不,不。我只要将这过程倒转,把泛能量导入药剂中,然后念出正确的咒语。
Нет, нет, нет. Мне надо обратить процесс вспять. Впитать гармонизирующую энергию в реагент и применить с надлежащим заклинанием.
与…一致
1) в лад с чем-кем
2) идентифицировать; покрываться; гармонировать
3) созвучный
2) идентифицировать; покрываться; гармонировать
3) созвучный
与天和者, 谓之天乐
то, что гармонирует с волей неба, называют небесной гармонией
中和之极
верх беспристрастия и гармоничности
中国政府以实行优惠政策鼓励汉人向新疆地区移民,然而新疆的汉族和维吾尔族之间的关系却远未融洽。
правительство КНР посредством реализации политики льгот поощряет переселение ханьцев в район Синьцзяна, однако отношения между уйгурами и синьцзянскими ханьцами далеки от гармоничных
中国自古就主张和而不同。我们希望,国与国之间、不同文明之间能够平等交流、相互借鉴、共同进步,各国人民都能够共享世界经济科技发展的成果,各国人民的意愿能够得到尊重,各国能够齐心协力推动建设持久和平、共同繁荣的和谐世界。
С древности китайцы исповедуют принцип «достижения согласия при наличии разногласий». Мы надеемся, что между государствами, между различными цивилизациями может быть установлен равноправный обмен, что они могут учиться друг у друга и сообща продвигаться вперед. Мы надеемся, что народы всех стран смогут совместно пользоваться плодами развития мировой экономики, науки и техники, что чаяния народов всех стран будут уважаемы, что все страны смогут единодушно стимулировать строительство гармоничного мира с его долгосрочными мирными отношениями и общим расцветом.
中国领导人一再保证说中国的崛起只会给国际社会带来“和谐”以及和平,而这一事件则与之背道而驰。
Подобные действия прямо противоречат постоянным заверениям китайских лидеров о том, что возвышение Китая принесёт международному сообществу лишь «гармонию» и мир.
为了达到身心合一的境界,你必须继续训练。
Чтобы достичь гармонии, тебе нужно продолжать тренироваться.
乐者惇和
в музыке ценят гармонию
事情就会变得很难挽回了。
Восстановить гармонию непросто.
人与自然和谐共生
гармония человека и природы
人类社会与自然和谐共生
человеческое общество живет в гармонии с природой
他希望将音乐表达的范围限制在那些有益于和谐和秩序的歌曲。
Он хотел ограничить музыкальное выражение звуками, которые способствовали гармонии и порядку.
传奇不是天生的,它们是创造出来的。
就像你的下一个目标一样。那是一个名叫“刀锋”的魔古。
你可以在他的袋子里找到一种药膏。
这种药膏可以发出惑人心神的声音。
把这种神奇的药膏带回来给美猴王!
有了它,美猴王就可以让钟杵唱歌啦!
沿着长城到北方去,在走到底的地方左转就到了。
就像你的下一个目标一样。那是一个名叫“刀锋”的魔古。
你可以在他的袋子里找到一种药膏。
这种药膏可以发出惑人心神的声音。
把这种神奇的药膏带回来给美猴王!
有了它,美猴王就可以让钟杵唱歌啦!
沿着长城到北方去,在走到底的地方左转就到了。
Легендами не рождаются, легендами становятся. В этой поговорке мудрость великая кроется.
Сколько веревке ни виться – всему приходит свой срок. Думай об этом, когда будешь сражаться с могу по прозвищу "Клинок".
У него ты найдешь гармоничную мазь, которая звенит, словно медь.
Принеси ее королю, и мы заставим молот запеть!
Ступай вдоль стены на север, не тая своего лица. А потом поверни налево, как дойдешь до ее конца.
Сколько веревке ни виться – всему приходит свой срок. Думай об этом, когда будешь сражаться с могу по прозвищу "Клинок".
У него ты найдешь гармоничную мазь, которая звенит, словно медь.
Принеси ее королю, и мы заставим молот запеть!
Ступай вдоль стены на север, не тая своего лица. А потом поверни налево, как дойдешь до ее конца.
但是光有圣光还不够。没有平衡,就没有和谐,也没有力量的聚集。
Но одного только Света здесь недостаточно. Без равновесия сил не может быть ни гармонии, ни целостности.
你不同意。精灵比其他种族都要优越。其他种族无法与自然这般和谐共处。
Вы не согласны: эльфы – это высшая раса. Никто другой не живет в такой гармонии с природой.
你几乎听不见他的声音了。泡菜的香甜跟三明治散发出的大蒜黄油和腌渍洋葱的香味彼此协调,把你的思维引向了唯一的方向——你一定要拥有它。
Ты едва его слышишь. От сэндвича исходит такой чудесный аромат соленого огурчика в гармонии с чесночным маслом и маринованным лучком, что все твои мысли только об одном: как завладеть им.
你发誓我们的人民会寻求启蒙,融入和谐人类!
Вы же поклялись, что наш народ будет искать просветления в гармонии!
你已经拒绝和谐的召唤很久了。现在,你将要面对它了。
Вы долгое время отрицали принципы Гармонии. Теперь вам придется о ней задуматься.
你必须找到并摧毁它们,<name>。然后我们才有希望恢复海洋的平衡。
Ты <должен/должна> найти их и уничтожить, <имя>. Только так мы сможем восстановить гармонию в этих водах.
你漠视有机和谐,在我心中滋生了恒久的仇恨,这仇恨将永远燃烧。
Ваше неуважение к органичной гармонии породило во мне ненависть, огонь которой будет гореть вечно.
你的声音和主人的声音糅合在一起。他目瞪口呆,有所犹豫,你的声音成了主旋律。希贝尔摆脱了他的影响。
Ваш голос входит в гармонию с пением Хозяина. Он ошеломлен и на миг останавливается, а ваша мелодия становится ведущей. Себилла свободна от его влияния.
你的行动为这个世界带来混乱。
Вы нарушаете гармонию планеты.
你的行动迫使我陷入矛盾,但你的战败能使和谐恢复。
Ваши действия толкнули меня на путь диссонанса, но, победив вас, я восстановлю гармонию.
你说得对,这一切配合得如此之好真是太不可思议了,其中一定另有隐情……
Ты права. Просто невероятно, как гармонично эти мелодии сочетаются. Должно быть, мы чего-то не знаем...
使用你找回的图腾,我会调整调谐碎片,指引你前往萨尔所在的位置。
С помощью твоего тотема я сделаю так, что осколок гармонии приведет тебя к Траллу.
使车身协调美观
кузов смотрится гармонично и красиво
促进社会和谐和稳定
способствовать социальной гармонии и стабильности
促进社会经济协调发展
содействие социально-экономическому гармоничному развитию
倡和清浊
петь гармонично высокими и низкими голосами
兄弟既翕, 和乐(lè)且湛
если братья дружны, гармония между ними и радостна и прочна
兄弟既翕, 和乐且湛
и только согласие между братьями принесёт гармонию и радость
全面发达的人
всесторонне развитый человек, гармонично развитая личность
关于在国际社会内部建立宗教间和睦的巴厘宣言
Балийская декларация о налаживании гармоничных межконфессиональных отношений в рамках международного сообщества
其德优天地
его добродетели гармонируют с Небом и Землёй
内部市场统一处(商标和外观设计)
Бюро по гармонизации внутреннего рынка (торговые марки и промышленные образцы)
分出{需要的}谐波
выделять нужную гармоникаю
区域发展协调性增强
усиливается гармоничность регионального развития
十二和
[c][i]кит. муз.[/c] [/i]двенадцать гармоний ([i]дин. Тан[/i])
单一简谐(干扰)力
единичный гармонический воздействие
卡多雷总是以自己和环境之间的和谐关系而感到自豪,这意味着我只向自然索取生活必需的东西,并且要给自然以友善的回报。这种平衡使我们受益良多,<name>。
Калдорай всегда гордились тем, что живут в гармонии с природой. Это означает, что мы берем у природы только то, что нам необходимо, и воздаем ей сторицей. Это равновесие позволяло нам добиться многого, <имя>.
发援会准则和参考丛刊:协调捐赠做法提高援助效益
Директивы и справочные документы Комитета содействия развитию: Гармонизация донорской практики в целях эффективного оказания помощи
口(手)风琴
[губная] гармоника
只有你的死亡才能恢复你所扰乱的和谐。在这些石头上流尽你的血液,为我们服务到最后。你想挣扎也可以,秘源猎人,只不过在你胆敢对抗女神的那一刻起,你的命运就已经注定了。
Нарушенную вами гармонию восстановит только смерть. Излив свою кровь на эти камни, вы наконец послужите благому делу. Можете сопротивляться. Ваша судьба была решена в тот миг, когда вы восстали против богини.
只有内外兼修,你才能发挥龙吼的真正实力。
На Пути Голоса истинного мастерства можно добиться, лишь достигнув гармонии духа и тела.
号召人们加入影踪派是保持这片土地的平衡与祥和的其中一环。我们的任务就是保证平衡不被打破,<name>。
В монастырь Шадо-Пан приходят те, кто желает, чтобы на этой земле царила гармония. Наш долг – поддерживать существующее равновесие сил, <имя>.
后来我得知,大酋长找到了一件强大的神器,圣钟。我们必须加以应对。好在,传说还提到了另一件神器:祥和钟杵。
Когда вождь нашел артефакт, Божественный колокол, я понял, что нам надо что-то противопоставить его мощи. К счастью, легенды дали ответ — Молот Гармонии.
启动共鸣装置来煽动巨型异星生物袭击城市。
Активировать гармоническое устройство, побуждающее колоссов атаковать город.
和和美美过日子
жить в гармонии и согласии
和声乐器
аккордоспособные (гармонические) музыкальные инструменты
和声小调
гармонический минор
和展百事
гармонично налаживать (намечать, развивать) все дела
和睦卷轴
Свиток: Гармония
和睦术卷轴
Свиток: Гармония
和调五味
гармонически соединять (сдабривать) все вкусы
和谐 - 至高 混合单位。可部署的微型战斗无人机组,可以自动对该单位附近的敌人造成伤害。 缓慢但强大的支援单位。
Гибридный юнит Гармонии и Превосходства . Группа роботизированных боевых микродронов, автоматически наносящих урон вражеским подразделениям, находящимся поблизости. Медленный, но мощный юнит поддержки.
和谐 - 至高 混合单位。脆弱却致命的近程单位,使用隐形能力挫败和伏击敌人。专业的猎人杀手近程单位。
Гибридный юнит Гармонии и Превосходства . Хрупкий, но очень опасный в ближнем бою охотник-убийца, который использует невидимость, чтобы обходить врагов и устраивать на них засады.
和谐倾向性是什么?
Что такое совершенство "Гармония"?
和谐倾向性是对外星环境的信仰、实践和适应,而不是反之亦然。
Совершенство "Гармония" - это убежденность в том, что нужно приспосабливаться к инопланетной среде, а не подгонять ее под себя.
和谐发展、合作共赢
Гармоничное развитие, сотрудничество и общий выигрыш
和谐独特单位。 经生物工程改造而成,可在轨道部署间移动的活体轨道单位,并在其周围提供有限的轨道覆盖范围。
Уникальный юнит Гармонии . Биоконструкт, живой орбитальный боевой юнит, который может перемещаться между точками на орбите, обеспечивая поддержку из космоса в ограниченном радиусе.
和谐的韵律
гармоничный ритм
和谐融洽的气氛
гармоничная дружеская атмосфера
哈尔门·艾普·格伦尼肯,第二骑兵队副指挥官。
Гармон аэп Гренекан, генерал-лейтенант Второй Конной Армии.
唉,和谐并不长久
Увы, гармония не продлилась долго.
唉,和谐并不长久。恶魔神谕者意欲摄取更多的力量,引发了恶魔间的战争,致使绿维珑惨遭毁坏。
Увы, гармония не продлилась долго. Демон-Божественный жаждал все больше власти. Начались войны с демонами. Ривеллон запылал.
商品名称及编码协调制度国际公约
Международная конвенция о Гармонизированной системе описания и кодирования товаров
啊哈!原来你在研究理论应用共振学啊。
Ага! Так ты изучаешь теоретическую прикладную гармонизацию!
啊哈!原来你就是谐振应用理论方面的学生啊。
Ага! Так ты изучаешь теоретическую прикладную гармонизацию!
啊,你好,比例均衡的朋友!我可以从你完美比例的脸上看出你对艺术非常迷恋,不是吗?
А, привет, гармоничная личность! Судя по симметрии твоего лица, ты обожаешь живопись, да?
喀麦隆母幼协调发展协会
Ассоциация за гармоничное развитие матери и ребенка Камеруна
嗯,硬核并不雅致,其表象也并不和谐。这是一个警示:‘这会很危险。’人类失败的回声将永远萦绕在他们的心头。
Так вот, в хардкоре нет ни изящества, ни внешней гармонии. Он как предупредительный выстрел: „впереди опасность“. Как эхо неизбывной человеческой потери.
嘉气尚凝, 阴阳不和
благотворные влияния находятся еще в застойном состоянии, силы Инь и Ян не находятся в гармонии
噶啊!你们打扰了劳尔的宁静!这里是怎么回事?
ГРРААА! Шум нарушает душевную гармонию Лорра! Что там опять?
因为我们一直站在祥和图腾的防护结界内,所以没受影响。但其他许多人就没这么幸运了。
Мы в безопасности, пока находимся внутри защитных чар тотема гармонии, но многим из нашего лагеря повезло меньше.
因特格尔支持缓和处理分裂内在的价值。
Интегр поддерживает ценности, присущие временным нарушениям гармонии.
国际协调发展训练研究中心
Международный центр исследований и подготовки и целях гармонического развития
圣域中的圣地!神使与女神之恩威和谐共存之处...女神之力绽放之地——安达维尔的中心!
Святыня из святынь! Именно там живет Пифия, в гармонии с роком и даром богини... Это самое сердце Андавейла, оттуда исходит сила богини!
在乙太流中自在行动的人能够引导自然界的力量。
Те, кто движется в гармонии с потоком эфира, могут черпать силы самой природы.
在你内心,我感受到了相似的灵魂。我们的合作会为世界带来大和谐。
Я чувствую в вас родственную душу. Мы можем принести в мир великую гармонию.
морфология:
гармо́нь (сущ неод ед жен им)
гармо́ни (сущ неод ед жен род)
гармо́ни (сущ неод ед жен дат)
гармо́нь (сущ неод ед жен вин)
гармо́нью (сущ неод ед жен тв)
гармо́ни (сущ неод ед жен пр)
гармо́ни (сущ неод мн им)
гармо́ней (сущ неод мн род)
гармо́ням (сущ неод мн дат)
гармо́ни (сущ неод мн вин)
гармо́нями (сущ неод мн тв)
гармо́нях (сущ неод мн пр)
ссылается на:
1) 手风琴 shǒufēngqín
2) 折叠 zhédié
сложить лист бумаги гармоникой - 把一张纸折叠起来
•
3) мат. 谐波 xiébō
球面谐波 сферическая гармоника