гордиев
: гордиев узел 高尔丢斯之结, 难解之结, 难办之事, 棘手的问题
Знакомство затянулось гордиевым узлом: связалось до невозможности развязать. 友情已到难舍难离的程度。
рассечь (或 разрубить 等)
гордиев узел 勇敢果断地解决难办的事, 快刀斩乱麻(来自古希腊神话, 弗利吉亚国王Гордий 打了一个结, 并宣布能解此结者, 即为亚细亚之王, 后来亚历山大·马其顿用剑砍断而解此结)
-а, -о, -ы(形): гордиев узел <书>一团糟
рассечь(或 разрубить) гордиев узел 大刀阔斧地解决难题; 快刀斩乱麻
(用于гордиев узел)
(用于гордиев узел)
слова с:
в китайских словах:
两 | liǎng | 一力两断 рассечь одним ударом надвое (обр. в знач.: разрубить гордиев узел) |
乱 | luàn | 快刀斩乱麻 острым ножом срезать спутанную коноплю, обр. разрубить гордиев узел |
大刀阔斧地解决难题 | _ | рассечь гордиев узел; разрубить гордиев узел |
快刀 | kuàidāo | 快刀斩乱麻 острым ножом разрубить спутанную коноплю (обр. в знач.: действовать решительно; рассечь гордиев узел) |
快刀斩乱麻 | kuàidāo zhǎn luànmá | острым ножом срезать спутанную коноплю (обр. разрубить гордиев узел; действовать быстро и решительно) |
棘手的问题 | jíshǒu de wèntí | гордиев узел, трудная задача, хитросплетение проблем, не по зубам, без поллитра не разберешься |
疑团 | yítuán | клубок подозрений, гордиев узел; неразрешимое сомнение |
疑难 | yínán | 2) затруднение, тупик, гордиев узел; трудноразрешимый вопрос |
синонимы:
|| разрубать гордиев узел, рассечь гордиев узелпримеры:
一力两断
рассечь одним ударом надвое (обр. в знач.: разрубить гордиев узел)
ссылается на:
棘手的问题 jíshǒu de wèntí; 无法圆满解决的难题 wúfǎ yuánmǎn jiějué de nántí; 疑难 yínán; 疑团
yítuán; 一团糟 yītuánzāo
快刀斩乱麻 kuàidāo zhǎn luànmá; 一刀两断 yīdāo liǎngduàn; 大刀阔斧地解决难题 dàdāo kuòfǔ de jiějué nántí; 用断然的办法解决难题 yòng duànrán de bànfǎ jiějué nántí