гриба
Такого слова нет. добавить
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
Ищите слова в начальных формах (мужской род, единственное число и т.п.).
Проверяйте орфографию.
похожие слова:
начинается с:
в русских словах:
ножка
3) (гриба стебель растения) 茎 jīng
ножка гриба - 蘑菇茎
шляпка
3) (гриба) 菌盖 jùngài, 蘑菇上面的小盖子
исподнизу
шляпка у гриба темная, а исподнизу светлая - 伞菌的菌盖是深色的, 而下面的菌褶是浅色的
в китайских словах:
森林蘑菇
Шляпка лесного гриба
隐根蘑菇
Ножка гриба
菌 柄
пенек (гриба), ножа (гриба)
蕈托
велум, покрывало (гриба)
绽放蘑菇爆炸
Взрыв цветущего гриба
𡴆
菌𡴆: 地蕈,丛生田中 (вид гриба)
猴头
ежовик (вид съедобного древесного гриба, считается деликатесом)
携带蘑菇
Перенос гриба
伞盖
松茸的伞盖 шляпка гриба мацутакэ
子实体
1) плодовое тело (гриба), апокарп
2) спорофор (у грибов)
伞
菌伞 шляпка гриба
菌膜
пленка, вольва (на ножке гриба)
菌柄
ножка [гриба]
召唤石化蘑菇
Вызов гнилого гриба
芝栭
1) съедобные древесные грибы
2) украшения (орнамент) на балке дома (в виде гриба долголетия)
召唤不稳定的蘑菇
Вызов изменчивого гриба
芝髓
1) сок древесного гриба
毁灭蘑菇生长
Рост рокового гриба
顶体
биол. акросома; апикальное тельце (гриба)
菌轮
бот. кольцо (на пеньке шляпочного гриба)
赤茯苓
кит. мед. подкожный слой трутовикового гриба (лекарство)
长循环锈菌
мега-цикл развития ржавчиного гриба
抑菌作用
бактериостаз, задержка роста гриба; фунгистазис
蘑菇伞
шляпка гриба
壳顶
2) бугорок (в центре шляпки гриба)
蘑菇之花
Головной убор цветущего гриба
巴西芽生菌
вид дрожжеподобного микроорганизма (гриба) (лат. Blastomyces brasiliensis; Paracoccidioides brasiliensis)
灿烂的孢子
Спора гриба-блескуна
抑真菌作用
mycostasis; задержка роста гриба; фунгистазис
肿胀的蘑菇茎杆
Раздутая ножка гриба
波罗毛霉菌
вид плесневого гриба Mucor racemosus
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
蘑菇茎
ножка гриба
伞菌的菌盖是深色的, 而下面的菌褶是浅色
шляпка у гриба темная, а исподнизу светлая
伞菌的菌盖是深色的, 而下面的菌褶是浅色的
Шляпка у гриба темная, а исподнизу светлая
抑(真)菌作用
задержка роста гриба, фунгистазис
(菌)柄
пенёк гриба, ножа гриба
到达拉然下水道里去,采集几枚魔法蘑菇,然后把它们跟一些冰冷的肉放在一起烘烤,做好之后立即把它给奥尔顿送去。
Раздобудь 4 странных гриба из стоков Даларана и 2 куска охлажденного мяса, запеки их в форме для мясного рулета на любом открытом огне и отнеси Ортону.
您帮我找三个「慕风蘑菇」来吧,提米能吃到这个,心情应该会好些…您也能向他道歉了。
Чтобы приготовить их, мне нужны три гриба филанемо. Это подбодрит Тимми, и заодно послужит твоим извинением.
尘风的泰尔瓦尼会用特殊的蘑菇胞子种植这些建筑物。
В Морровинде Телванни выращивают дома из спор особого гриба.
晨风省的泰尔瓦尼会用特殊的真菌胞子种植这些建筑物。
В Морровинде Телванни выращивают дома из спор особого гриба.
幻觉毒菇||一种德鲁伊教徒用在他们仪式上的菇类。它在狩魔猎人所操用的炼金术上是毫无用处的,也无法当作原料。採集幻觉毒菇不需要草药学技能。
Псилоциб||Этот вид гриба используют друиды в своих ритуалах. Его нельзя использовать, как ингредиент в ведьмачьей алхимии. Для сбора Псилоцибов навык Травника не нужен.
将3个慕风蘑菇带给葛瑞丝
Принесите Грейс три гриба Филанемо
我可以帮你煎一剂灰头菇魔药。我还剩两朵蘑菇,够煎一剂。说不定你喝下去就看得到我说的幽灵?
Может, тебе выпить отвар сивушки? У меня осталось два гриба, на одну порцию хватит. Вдруг и ты тогда его увидишь?
这是一种具有超常生命力的蘑菇,味道强烈,可以被装到瓶子里,其精华可以暂时提高力量。前提是你能把它吞了。
Аметистовый обманщик – невероятно крепкий гриб с невероятно крепким вкусом. Концентрат из этого гриба хорошо хранится в бутылках и позволяет получить временный прилив сил – но сначала надо найти в себе силы его проглотить.
水母菇是一种看起来像水母的蘑菇。或者说,水母是一种看起来像蘑菇的动物。无论如何,只有一种能用来泡茶,而在迎接暴风雨之前先喝一杯总归是个好主意。
Медузник – это гриб, похожий на медузу. Хотя, может быть, это медуза похожа на гриб. Как бы то ни было, медузу в пузырек не запихнешь, а вот отвар из гриба – запросто. Запасливый странник всегда имеет при себе такой пузырек на случай грозы.
地舌蕈是来自约苏尔·高尔山的外来物种,慢慢的挤占了本地蘑菇的生存空间。然而,这个翻译糟糕的配方解释了如何将它挤入药剂瓶中,并坚称这个不招人喜欢的玩意还是有些益处的。
Земляной язык, агрессивная порода грибов с дальних отрогов Ютул-Гора, уже вытесняет местные разновидности. Эта скверно переведенная книга, впрочем, утверждает, что у назойливого гриба есть и полезные свойства, и рассказывает, как выделить их в зелье.
这本相当枯燥的规则手册介绍了射箭比赛的一系列规则。其中尤其详细说明了参赛者不可服用牛肝菌蘑菇及含有这类蘑菇的药剂。实际上,因为介绍的细节很丰富,你觉得或许你自己都可以用相关信息制作牛肝菌药剂了...
В этой написанной сухим языком книге правил описывается, как проводить состязания в стрельбе из лука. Автор делает упор на то, что участники ни в коем случае не должны есть перед состязаниями цезарские грибы или пить сваренные из них зелья. Все это описывается так детально, что вы понимаете, что теперь и сами сможете приготовить зелье из цезарского гриба...
морфология:
гри́б (сущ неод ед муж им)
грибá (сущ неод ед муж род)
грибу́ (сущ неод ед муж дат)
гри́б (сущ неод ед муж вин)
грибо́м (сущ неод ед муж тв)
грибе́ (сущ неод ед муж пр)
грибы́ (сущ неод мн им)
грибо́в (сущ неод мн род)
грибáм (сущ неод мн дат)
грибы́ (сущ неод мн вин)
грибáми (сущ неод мн тв)
грибáх (сущ неод мн пр)