груз отвеса
铅垂
铅垂
слова с:
отвес
отвесить
отвесно
отвесный
отвести
груз
груз-заполнитель
груздевит
груздь
грузик
грузило
грузин
грузинка
грузинский
грузить
в китайских словах:
铅垂线
линия отвеса, отвесная линия; груз отвеса; вертикаль; свинцовый отвес; шнур отвеса
铅垂铅锤线铊
груз отвеса
垂线锤
грузик отвеса
重线锤
грузик отвеса
线锤
грузик отвеса; весок-шнур; нитяной отвес
吊线锤
грузик шнурового отвеса
天垂线
1) отвес, грузило
货物过秤
отвес груза; взвешивание грузов
примеры:
你能帮我去问问特兰雷克到底是怎么回事吗?在我真的发飙之前他最好快点把货给我送来。
Можешь поговорить с ним за меня? Скажи ему, что он должен доставить мне этот груз – иначе придется отвечать, как и всем остальным...
我还没见过我的车拉不动的<race>呢。你爬到车上去,跑腿的事就交给我老郝吧。
Повезу я, а ты поедешь. <Один/Одна> <раса> – это не груз. Залезай, и старина Хао тебя отвезет.
我们说好我先把货运回去,再带人来接他,没想到,半路冒出这么多怪物…
Мы договаривались, что я отвезу груз и отправлю кого-нибудь забрать Фрица. Вот только не ожидал я, что на пути появятся монстры...
当弗农救出泰莫利亚王位的继承人阿奈丝‧拉‧瓦雷第时,他感觉身负重责大任。然而,他觉得王国的利益需要他支持约翰‧纳塔利斯,所以他将女孩置於自己的保护之下。如此他维持了对泰莫利亚王室的忠诚。
Когда Вернон спас Анаис Ла Валетт, наследницу трона Темерии, он ощутил на плечах своих огромный груз ответственности. Он рассудил, что в интересах королевства будет лучше поддержать Яна Наталиса, и отдал девочку под его опеку. Тем самым он сохранил верность темерской короне.
当弗农救出泰莫利亚王位的继承人阿奈丝‧拉‧瓦雷第时,他感觉身负重责大任。他赞成拉多维德的主张,并决定以支持瑞达尼亚国王和将女孩置於自己的保护之下来维护国家的利益。
Когда Вернон спас Анаис Ла Валетт, наследницу темерского трона, он ощутил на плечах своих огромный груз ответственности. Вернон решил поддержать Радовида и отдать девочку под его опеку, рассудив, что лишь так сохранит Темерию.