детский сад
幼儿园 yòu’éryuán
幼稚园; 幼儿园
asd
слова с:
в русских словах:
отдавать
отдавать ребенка в детский сад - 把孩子送进幼儿园
отводить
отвести ребенка в детский сад - 把孩子领到幼儿园去
оглашаться
детский сад огласился пением детей - 幼儿园充满了孩子们的歌声
детсад
м (детский сад)
в китайских словах:
入园率
коэффициент вступления в детский сад
幼儿园全托
круглосуточный детский сад
顺路把小孩送到幼儿园去
завести ребенка в детский сад
收托
отдать ребенка в детские ясли [в детский сад]
联合国托儿所
Детский сад Организации Объединенных Наций
双语幼儿园
билингвальный детский сад
幼儿园
детский сад
日夜托儿所
круглосуточный детский сад
日托托儿所
дневной детский сад, центр дневного ухода за детьми
托儿所
1) детские ясли; детский сад
婴儿园
детский сад
蒙养院
2) уст. детский сад
蒙养园
2) уст. детский сад
蒙童团
уст. детский сад
把孩子送进幼儿园
отдать ребенка в детский сад
日托中心
1) детский сад, детский воспитательный центр
夜间托儿所
ночной детский сад
日间托儿所
дневной детский сад, центр дневного ухода за детьми
育幼室
Детский сад
幼稚园
тайв. детский сад, детсад
примеры:
把孩子领到幼儿园去
отвести ребёнка в детский сад
把孩子送进幼儿园
отдавать ребёнка в детский сад
这是一所市立幼儿园。
Это городской детский сад.
孩子上幼儿园。
Дети ходят в детский сад.
школы-детского сада幼儿园直读小学校
школа-детский сад
幼儿园充满了孩子们的歌声
Детский сад огласился пением детей
孩子们高高兴兴地蹦跳着到幼儿园去了
Дети с радостью ускакали в детский сад
到幼儿园去接孩子
зайти в детский сад за ребенком
跟我们的岛屿比,我想那里根本是游乐场吧。
По сравнению с нашим островом это детский сад.
带孩子上幼儿园
отводить ребёнка в детский сад
……六周带薪休假,双语托儿教育,职业认证学分。真的,这是份相当不错的职业。
...шестинедельный оплачиваемый отпуск, двуязычный детский сад, курсы повышения квалификации. Это отличная карьера, правда.
拜托,这也太幼稚了吧。再说,这个男人是不可能做到的。
Ой, да ладно! Это же детский сад. К тому же он все равно не поймет.
“混蛋?”他摇摇头。“别再说脏话了,它们不会让你变∗酷∗的。这里可不是幼儿园。”
Падла? — Он качает головой. — Кончайте ругаться, это не делает вас ∗крутым∗. Тут не детский сад.
什么?她只想让你遵循指示,这个任务没有什么∗智力模拟∗……一个小孩都能做到!
Что? Просто подвинуть чаши? Никаких загадок и тайн, никаких задачек для ума?.. Детский сад какой-то!
失手,对!就是这个词!黑夜中偷袭正如我理想的那样能把他们全部搞定!看在上帝的份上,这是时间尽头,不是什么小鬼托儿所!
Наткнулись! Лучше и не скажешь! Да пропади они все пропадом! Ради небес, это все-таки Конец Времен, а не детский сад для импов!
我又做了那个梦。婴儿室。好多婴儿。
Мне сегодня снова приснился детский сад. Пухлые детишки...
育幼室 舱板转角
Детский сад угол
育幼室 舱板窗户
Детский сад окно
育幼室 舱板
Детский сад стена
育幼室 舱板无壁侧
Детский сад середина
育幼室 舱板门口
Детский сад дверной проем
育幼室 舱板转角单侧门口
Детский сад дверной проем (угол)
这间育幼区看起来保存状况很好。给了小孩子新的希望,不是吗?呃……对不起,主人。我说话不经思考。
Детский сад по нынешним временам в отличном состоянии. Малышам здесь, наверное, будет хорошо... О, простите, сэр. Я не подумал.
这间育幼区看起来保存状况很好。给了小孩子新的希望,不是吗?呃……对不起,夫人。我说话不经思考。
Детский сад по нынешним временам в отличном состоянии. Малышам здесь, наверное, будет хорошо... О, простите, мэм. Я не подумал.