донимать
донять
разг. 使...不堪忍受 shǐ...bùkān rěnshòu, 使...极不耐烦 shǐ...jí bù nàifán
его доняли насмешками, и он ушёл - 大家讥笑他, 把他搞得不能(堪)忍受, 他就走了
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
板层, 等候顾客, 经常从事于, 使用, 股, 层, (未)见донять.
кого-что чем 使厌烦; 使不得安宁
кого-что чем 使厌烦; 使不得安宁
见 донять
见донять
asd
кого-что чем 使厌烦; 使不得安宁
кого-что чем 使厌烦; 使不得安宁
见 донять
见донять
в русских словах:
преследовать
2) (подвергать гонениям) 迫害 pòhài; (донимать чем-либо) 虐待 nüèdài
в китайских словах:
骚扰
беспокоить, тревожить; досаждать, докучать, донимать; харассмент, приставание
搅扰
беспокоить, тревожить, донимать, докучать; мешать, надоедать
撩
7) приставать, донимать, флиртовать
漫骂
пилить, донимать беспрерывными попреками, бранить как попало; ругаться
泡蘑菇
букв. замачивать грибы; обр. 1) тянуть волынку; разводить канитель; попусту тратить время; волынить; 2) донимать; приставать (с просьбами)
嬲恼
причинять беспокойство, беспокоить, донимать
苛责
резко осуждать; придираться [к ...], донимать упреками, ругать
引调
дразнить, донимать
掴混
донимать, беспокоить; будоражить; мешать
碰
6) донимать, приставать (сексуально)
толкование:
несов. перех.1) а) разг. Надоедать кому-л.
б) Причинять боль, мучения; изнурять.
2) Упорно воздействовать на кого-л. в каких-л. целях.
3) разг.-сниж. Взыскивать что-л. недополученное или дополнительное.
синонимы:
см. доконать, надоедатьпримеры:
瞧,挨克了吧。你没瞧见你爸正忙着吗,还去给他捣乱。
Вот видишь, получил нагоняй. Ты не видел что ли, что твой отец занят, а еще пошел донимать его.
有时肥沃的土壤会成堆地聚集在地表,某些野兽也可能带有这样的土壤。把它们都交给格德,它就在这附近的那一堆堆泥土旁。他脾气不错,但是别惹恼他!
Эта богатая почва порой лежит большими грудами, а иногда ее находят у некоторых тварей. Относи землю к Геду – ищи кучки земли и таурена, раздающего команды. Он не злой, просто постарайся его не слишком донимать.
如果你要为被遗忘者做点贡献,就得先学习如何战斗。没有比那些整天骚扰我们的天灾军团喽啰更适合练手的目标了。
Если ты хочешь показать Отрекшимся, что чего-то стоишь, тебе нужно научиться драться. И нет для этого лучшей цели, чем приспешники Плети, которые продолжают донимать нас.
这次没准备,别缠着我。
Нет. Перестань донимать меня.
没有。别再缠着我。
Нет. Перестань донимать меня.
不要让乌弗瑞克或者其他那些鼠目寸光的诺德人感到烦心,我们大部分还是欢迎新来者的。
Не позволяй ни Ульфрику, ни самым узколобым из нордов тебя донимать. Большинство из нас всегда рады приезжим.
别打扰我。
Не стоит меня донимать.
不要让乌弗瑞克或者其他那些鼠目寸光的诺德人感到烦心,我们大部分还是欢迎新移民。
Не позволяй ни Ульфрику, ни самым узколобым из нордов тебя донимать. Большинство из нас всегда рады приезжим.
你好啊,先生!像之前说的,我不会再用那些长长的问候语来打扰你了。我知道你可能是个很忙的人,是个很重要的警官等等之类的,而且我个人觉得维持和平的人越多越好。
О, здрасте! Не буду вас донимать длинной приветственной речью, как мы и договорились. Понимаю, что вы, наверно, не на шутку занятой человек, все-таки важный полицейский офицер, не баран чихнул, а сам-то я, честно говоря, думаю, что чем больше людей, которые покой хранят, тем лучше.
诺伊德,别拿你的鬼把戏打扰我们的客人。
Ноик, прекрати донимать нашего гостя своими играми.
呃,其实吧,没关系。我还是不打扰你了。
Эм, с другой стороны, неважно. Не буду вас этим донимать.
“如果你没有——如果你胆敢∗质疑∗她,骚扰她……”提图斯用拳头敲了敲下巴。“……满货車的痛苦,老兄。”
Если отнесешься без уважения — если будешь ее ∗допрашивать∗ или еще как-то донимать... — Тит касается кулаком своей челюсти. — ...полный грузовик мучительной боли.
我需要你的头发,是为了下咒让你们永远不再碰面,绝不会用在其他用途。你永远不能再烦我。你没什么好怕的,我保证,我绝不会食言。
Она нужна для заклятия, которое скроет меня от твоего взора, если ты захочешь еще когда-нибудь меня донимать. Ни для чего другого, обещаю. Не бойся, я всегда держу слово.
你是要买东西,还是只是有一堆问题要问,浪费我时间?
Хочешь что-то купить или просто собираешься донимать меня своими бесполезными вопросами?
我只是觉得你听了会很高兴而已。别担心,我这就回去工作了。
Я просто поставил тебя в известность. Не волнуйся, больше я тебя донимать не стану.
很好,我今天就可以告诉你,我不会再烦你了……因为我要走了!
Ну, больше я тебя своими претензиями донимать не буду... Я ухожу!
如果非找人问问题不可,就找他们吧。
Если тебе обязательно донимать кого-нибудь вопросами, отправляйся к ним.
我猜这代表贾斯汀·艾尔他自己已经放弃从我身上得到自白了。
Значит, Джастин Айо устал и больше не будет донимать меня своим "расследованием".
морфология:
донимáть (гл несов перех инф)
донимáл (гл несов перех прош ед муж)
донимáла (гл несов перех прош ед жен)
донимáло (гл несов перех прош ед ср)
донимáли (гл несов перех прош мн)
донимáют (гл несов перех наст мн 3-е)
донимáю (гл несов перех наст ед 1-е)
донимáешь (гл несов перех наст ед 2-е)
донимáет (гл несов перех наст ед 3-е)
донимáем (гл несов перех наст мн 1-е)
донимáете (гл несов перех наст мн 2-е)
донимáй (гл несов перех пов ед)
донимáйте (гл несов перех пов мн)
донимáвший (прч несов перех прош ед муж им)
донимáвшего (прч несов перех прош ед муж род)
донимáвшему (прч несов перех прош ед муж дат)
донимáвшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
донимáвший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
донимáвшим (прч несов перех прош ед муж тв)
донимáвшем (прч несов перех прош ед муж пр)
донимáвшая (прч несов перех прош ед жен им)
донимáвшей (прч несов перех прош ед жен род)
донимáвшей (прч несов перех прош ед жен дат)
донимáвшую (прч несов перех прош ед жен вин)
донимáвшею (прч несов перех прош ед жен тв)
донимáвшей (прч несов перех прош ед жен тв)
донимáвшей (прч несов перех прош ед жен пр)
донимáвшее (прч несов перех прош ед ср им)
донимáвшего (прч несов перех прош ед ср род)
донимáвшему (прч несов перех прош ед ср дат)
донимáвшее (прч несов перех прош ед ср вин)
донимáвшим (прч несов перех прош ед ср тв)
донимáвшем (прч несов перех прош ед ср пр)
донимáвшие (прч несов перех прош мн им)
донимáвших (прч несов перех прош мн род)
донимáвшим (прч несов перех прош мн дат)
донимáвшие (прч несов перех прош мн вин неод)
донимáвших (прч несов перех прош мн вин одуш)
донимáвшими (прч несов перех прош мн тв)
донимáвших (прч несов перех прош мн пр)
донимáемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
донимáемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
донимáемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
донимáемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
донимáемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
донимáемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
донимáемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
донимáемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
донимáемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
донимáемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
донимáемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
донимáемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
донимáемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
донимáемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
донимáемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
донимáемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
донимáемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
донимáемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
донимáемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
донимáемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
донимáемые (прч несов перех страд наст мн им)
донимáемых (прч несов перех страд наст мн род)
донимáемым (прч несов перех страд наст мн дат)
донимáемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
донимáемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
донимáемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
донимáемых (прч несов перех страд наст мн пр)
донимáем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
донимáема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
донимáемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
донимáемы (прч крат несов перех страд наст мн)
донимáющий (прч несов перех наст ед муж им)
донимáющего (прч несов перех наст ед муж род)
донимáющему (прч несов перех наст ед муж дат)
донимáющего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
донимáющий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
донимáющим (прч несов перех наст ед муж тв)
донимáющем (прч несов перех наст ед муж пр)
донимáющая (прч несов перех наст ед жен им)
донимáющей (прч несов перех наст ед жен род)
донимáющей (прч несов перех наст ед жен дат)
донимáющую (прч несов перех наст ед жен вин)
донимáющею (прч несов перех наст ед жен тв)
донимáющей (прч несов перех наст ед жен тв)
донимáющей (прч несов перех наст ед жен пр)
донимáющее (прч несов перех наст ед ср им)
донимáющего (прч несов перех наст ед ср род)
донимáющему (прч несов перех наст ед ср дат)
донимáющее (прч несов перех наст ед ср вин)
донимáющим (прч несов перех наст ед ср тв)
донимáющем (прч несов перех наст ед ср пр)
донимáющие (прч несов перех наст мн им)
донимáющих (прч несов перех наст мн род)
донимáющим (прч несов перех наст мн дат)
донимáющие (прч несов перех наст мн вин неод)
донимáющих (прч несов перех наст мн вин одуш)
донимáющими (прч несов перех наст мн тв)
донимáющих (прч несов перех наст мн пр)
донимáя (дееп несов перех наст)