до копейки
全部花光; 全部用光
asd
слова с:
без копейки
до последней копейки
дрожать над каждой копейкой
копейка
копейка в копейку
копейка рубль бережёт
с копейками
копейскит
в русских словах:
беречь
беречь каждую копейку - 不浪费一文钱
копейка
беречь народную копейку - 不浪费人民的一分钱
поездка
одна поездка на трамвае стоит пять копеек - 坐电车去一次要花五个戈比
насобирать
Петя уже и раньше много раз начинал собирать деньги. Один раз он даже насобирал рубль сорок копеек. (Катаев) - 彼佳早就多次开始攒钱了. 有一次他甚至积攒了1卢布40布比.
отсчитывать
он отсчитал мне шестьдесят копеек - 他数给了我六十戈比
копровый
〔形〕копер 的形容词.
в китайских словах:
全部花光
до копейки израсходовать; до копейки истратить; До последней копейки израсходовать; До последней копейки истратить
净
钱用净了 растратить все до копейки; все деньги вышли
输尽
проиграть все до последней нитки (до копейки), проиграться в пух и прах
分文不差
сойтись до копейки, копейка в копейку, (заплатить) до копейки
примеры:
钱用净了
растратить всё до копейки; все деньги вышли
一个戈比也不剩地交出全部工资
отдать всю получку до копейки