жалоба
1) 诉苦 sùkǔ, 抱怨 bàoyuàn, 埋怨 mányuan
горькая жалоба - 痛苦的诉苦
жалобы на одиночество - 因孤独而诉苦
2) (заявление) 申诉 shēnsù, 控诉 kòngsù
подать жалобу на кого-либо - 对...提出控诉
письменная жалоба - 控诉书; 申诉状
кассационная жалоба - 上诉[状]; 上告[状]
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 诉怨, 抱怨, 诉苦, 埋怨
горькая жалоба 痛苦的诉怨
слезливые ~ы 哭诉
жалоба ы на одиночество 抱怨孤独
жалоба ы на недостаток чего 抱怨缺乏…
приставать с ~ами 没完没了地诉苦
2. 控告
(1). книга жалоб(只供写批评意见的) 意见簿
кассационная жалоба 上诉状
рассмотреть ~у 审理(申诉的)意见
подать ~у на кого-что 控告…
подать ~у в суд 告到法院
[罪犯]
1. 悲痛, 痛苦, 忧伤, 哀悼
2. 遗憾, 抱歉, 懊悔, 后悔, 悔过, 认错
1. 抱怨; 诉苦
2. 申诉, 申诉书
3. 控告, 控告书
抱怨, 诉苦, 申诉, 申诉书, (阴)? 抱怨, 埋怨; 诉苦
~ы на одиночество 抱怨孤独
приставать (к кому) с ~ами 向... 抱怨不迭. ? 申诉(书); 控告(书)
кассационная жалоба 上诉状
книга ~лоб 意见簿; 申诉簿
жалоба-разоблачение 揭发控告信
подать ~у (或 обратиться с ~ой) в суд 向法院提出申诉(或控告)
подать ~у (на кого-что) 控告...
1. 抱怨; 诉苦 ; 2.申诉, 申诉书 ; 3.控告, 控告书
意见; [法]申诉, 控诉, 投诉; 控诉书, 控诉状, 申诉书
意见; [法]申诉, 控诉; 控诉书(状), 申诉书
抱怨; 诉苦; 申诉, 申诉书; 控告, 控告书
(病人)自诉, 陈诉
申诉, [医]主诉
申控; 申诉书
申诉, 控诉; 申诉书, 控诉书
слова с:
апелляционная жалоба
жалоба кассационная
кассационная жалоба
надзорная жалоба
жалобная книга
жалобный
жалобщик
оставить жалобу без последствий
подавать кассационную жалобу
в русских словах:
по существу
кассационная жалоба по существу дела - 就实质内容提出的上诉
претензия
1) (требование, притязание) 要求 yāoqiú; (жалоба) 意见 yìjiàn
кассационный
кассационная жалоба - 上诉书
подавать кассационную жалобу - 上诉
в китайских словах:
讼辞
жалоба, заявление в суд; исковое прошение; обвинение, формулировка обвинения (жалобы)
奸愬
необоснованная жалоба, клевета, поклеп, клеветническое судебное дело
绝命辞
предсмертные слова (жалоба самоубийцы); прощальное послание умирающего
具状
подавать жалобу (петицию, заявление); жалоба, петиция, заявление
投诉信
письмо-жалоба
被告的答辩
жалоба обвиняемого; заявление ответчика; иск по суду; возражение ответчика
控词
жалоба
抗议诉状
заверенные судьей письменные возражения стороны против действий суда по рассматриваемому делу (жалоба стороны в вышестоящий суд на то, что нижестоящий суд не принял во внимание сделанных ею заявлений о допущенных ошибках)
控告状
апелляционная жалоба (бумага)
控诉状
апелляционная жалоба (бумага)
控告
1) апеллировать (во вторую судебную инстанцию); обжаловать; апелляционная жалоба
3) делиться горестями, жаловаться
捏控
оговаривать, подавать ложный донос; ложная жалоба
红呈
жалоба (частного лица) вышестоящему на его подчиненного
原告的诉状
жалоба; исковое заявление; подавать жалобу, исковое заявление
呈词
жалоба, прошение, заявление
控诉书
2) жалоба
呈状
прошение; жалоба, заявление; подавать жалобу (заявление)
个人投诉
индивидуальная жалоба; сообщение
呈儿
прошение, заявление; жалоба
控告 的上诉状
жалоба о
匦牍
петиция, жалоба (от населения)
抱怨信
Жалоба
謈言
жалоба; ропот
讯让
2) жаловаться; жалоба
告诉
2) gàosù юр. подать жалобу в суд; возбудить судебное дело; жалоба в суд
原诉
юр. встречная жалоба, встречный иск
格眼
3) прошение; жалоба
讼谍
жалоба (в суд)
书状
письменное обращение к властям (жалоба, прошение); документ
上诉书
кассационная жалоба; апелляция (документ)
白简
1) доклад с обвинением чиновника, жалоба; донос
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.1) Выражение неудовольствия чем-л., сетование на что-л.
2) Официальное заявление, указывающее на незаконное или неправильное действие какого-л. лица или учреждения.
синонимы:
вопль, вытье, ропот, сетование, иеремиада, элегия; прошение, апелляция. Ср. <Плач>. || подавать жалобу, приносить жалобупримеры:
诉苦声
жалоба, сетование
楚妃叹
жалоба (плач) супруги из Чу
谎告
лживая жалоба
痛苦的诉苦
горькая жалоба
控诉书; 申诉状
письменная жалоба
上诉[状]; 上告[状]
кассационная жалоба
就实质内容提出的上诉
кассационная жалоба по существу дела
驳回的上诉
1. Жалоба [на судебный акт], в удовлетворении которой отказано.
2. Оставленная без рассмотрения жалоба [на судебный акт].
2. Оставленная без рассмотрения жалоба [на судебный акт].
对法院刑事判决、裁决和裁定的上诉和抗诉
жалоба и представление на приговор, определение, постановление суда
抱怨
жалоба на кого-что
控告…的上诉状
жалоба о
我们已收到您的举报。
Ваша жалоба принята к рассмотрению.
我又有一件事要抱怨了。我在做实验的时候请不要闯进来。
Ко мне поступила еще одна жалоба. Пожалуйста, перестаньте мешать экспериментаторам во время работы.
投诉事项部分成立
жалоба частично обоснована
你的邻居有些抱怨。
На вас поступила жалоба от соседей.
请放心,你的意见我们马上会向人资和维修部门转达。
Можете быть уверены: ваша жалоба будет перенаправлена в отдел кадров и в службу технического обслуживания.
морфология:
жáлоба (сущ неод ед жен им)
жáлобы (сущ неод ед жен род)
жáлобе (сущ неод ед жен дат)
жáлобу (сущ неод ед жен вин)
жáлобой (сущ неод ед жен тв)
жáлобою (сущ неод ед жен тв)
жáлобе (сущ неод ед жен пр)
жáлобы (сущ неод мн им)
жáлоб (сущ неод мн род)
жáлобам (сущ неод мн дат)
жáлобы (сущ неод мн вин)
жáлобами (сущ неод мн тв)
жáлобах (сущ неод мн пр)