控告
kònggào
1) апеллировать (во вторую судебную инстанцию); обжаловать; апелляционная жалоба
2) обвинять; возбуждать дело; предъявлять иск
3) делиться горестями, жаловаться
kònggào
юр. обвинение; подавать жалобу; обвинение; жалоба
提出控告 [tíchū kònggào] - 1) предъявить обвинение 2) подать жалобу
обвинять; жаловаться в суд
взвести обвинение; возвести обвинение на; жаловаться в суд; подать жалобу на
kònggào
向国家机关、司法机关告发<违法失职或犯罪的个人或集体>。kònggào
(1) [state; tell]∶申述, 告诉
心思无所控告
(2) [charge; accuse; complain; indict]∶向国家机关、 司法机关告发
控告他犯了谋杀罪
kòng gào
1) 告状、投诉。
左传.襄公八年:「翦焉倾覆,无所控告。」
宋.苏轼.乞常州居住表:「不若归命投诚,控告于君父。」
2) 法律上指向司法机关提出控诉,指控某人犯罪之意。
1. изложение дела; 2. пункт искового заявления или обвинительного заключения
выступать в качестве истца или обвинителя; искать в суде; предъявлять иск или обвинение; преследовать по суду; преследовать в судебном порядке; выступать в качестве обвинителя; предъявлять обвинение
kòng gào
to accuse
to charge
to indict
kòng gào
charge; accuse; complain; incriminate; inculpate; indict; bring a lawsuit against sb.; make a legal claim against sb.:
控告某人 bring a charge against sb.; bring a suit against sb.; bring an accusation against sb.; charge a crime upon sb.; have the law of sb.; impeach sb. with (of) a crime; level a charge against sb.
他们控告他犯了叛国罪。 They charged treason against him.
他可能因过失或疏忽而被控告。 He is chargeable with a fault or neglect.
他的控告不成立。 He failed to establish his charge.
charge; accuse; complain
kònggào
1) v. charge; accuse
有人控告他贪污。 Someone accused him of embezzlement.
2) n. accusation
accusation; charge; complain
1) 申述,告诉。
2) 向有关部门告发。
частотность: #17025
в русских словах:
обвинение
предъявить кому-либо обвинение в чём-либо - 控告...
обвинительный
起诉的 qǐsùde, 控告的 kònggàode
обвинять
2) (привлекать к судебному разбирательству) 控告 kònggào, 控诉 kòngsù
обвиняться
обвинять的被动态; 被指责; 被控告
Молодой бык в Ясной Поляне убил пастуха, и я под следствием, под арестом..., и на днях должен обвиняться и защищаться в суде. (Л. Толстой) - 亚斯纳亚波利亚纳的一头小公牛顶死了牧人, 我受调查, 被拘留, 近日我要在法庭被控告和进行辩护.
Обвинялся запасный рядовой в краже со взломом. (Чехов) - 一名预备役士兵被控告撬锁盗窃.
отмазаться
1) 【罪犯、青年】证明自己无罪; 摆脱索赔者或控告人
предъявлять
предъявлять кому-либо обвинение - 控告; 控诉; (в суде) 向...提出罪状
телега
2) жарг. 控告信, 诉状
синонимы:
примеры:
控告...犯杀人罪
инкриминировать кому-либо убийство
控告...
предъявить кому-либо обвинение в чём-либо
控告; 控诉; (в суде) 向...提出罪状
предъявлять кому-либо обвинение
起诉;控告
предъявлять обвинение; обвинять в правонарушении по обвинительному акту; предавать суду на основании обвинительного акта
起诉;控告书
обвинительный акт, обвинительное заключение
他对向警察局控告他的邻居怀恨在心。
He has it in for a neighbour who complained about him to the police.
他们控告他犯了叛国罪。
They charged treason against him.
他可能因过失或疏忽而被控告。
He is chargeable with a fault or neglect.
他的控告不成立。
He failed to establish his charge.
他对他的同伙提出了控告。
He has sued his partner.
这纯属污蔑,如果他不向我道歉,我就控告他诽谤。
This is pure slander and I’ll sue him for defamation if he doesn’t apologize.
原告控告被告犯有欺诈罪。
The prosecutor accused the defendant of fraud.
有人控告他贪污。
Someone accused him of embezzlement.
您应该证明自己控告的合法性
вы должны доказать законность своего иска
向法院控告
жаловаться на кого в суд
向法院控告..
жаловаться на кого в суд
控告…搞间谍活动
обвинение кого в шпионаже; обвинение в шпионаже
控告…有变节行为
обвинить кого в предательстве; обвинить в предательстве
控告
подать жалобу на кого-что; позвать в суд кого; возвести обвинение на кого
控告..
возвести обвинение на кого
向控告的流氓行为; 向…控告…的流氓行为
жаловаться кому на чей хулиганский поступок
向 控告 的流氓行为
жаловаться кому на чей хулиганский поступок
向…控告…的流氓行为
жаловаться кому на чей хулиганский поступок
控告…犯盗窃罪
инкриминировать кому кражу; инкриминировать кражу
向法院提出申诉(或控告)
обратиться с жалобой в суд; подать жалобу в суд
他被控告窝藏嫌犯
он обвинятеся в укрывательстве лица, подозреваемого в преступлении
对…起诉, 控告…有罪
предъявить обвинение
控告…的上诉状
жалоба о
控告…有罪
предъявить обвинение
对…提出控告
выдвинуть обвинение
真的吗?那么好吧,我得控告你打扰领主的作息。
Вот как? Ну, тогда мы тебя привлечем за нарушение покоя ярла.
对控告进行审查
проводить проверку по заявлению о преступлении
我正在收集证据,要控告他小偷小摸。
Я собираю доказательства, чтобы обвинить его в мелкой краже.
不过,他们毫不掩饰自己的批评的反动性质,他们控告资产阶级的主要罪状正是在于:在资产阶级的统治下有一个将把整个旧社会制度炸毁的阶级发展起来。
Впрочем, они столь мало скрывают реакционный характер своей критики, что их главное обвинение против буржуазии именно в том и состоит, что при ее господстве развивается класс, который взорвет на воздух весь старый общественный порядок.
他被控告为这项罪行的从犯。
He was charged with being an accessory to the crime.
对他的控告是没有根据的。
The accusation against him was groundless.
她控告他偷她的表。
She accused him of stealing her watch.
她用力咽了一下唾液, 转身面对那个控告她的人。
She swallowed hard, and turned to face her accuser.
该公司控告了他。
The company brought a charge against him.
他因犯罪而被控告。
He was indicted for the commission of a crime.
他向警方控告那些男孩偷他的苹果。
He complained to the police of the boys stealing his apples.
店主签署了控告书,指控他们在店里扒窃货物。
The storekeeper signed a complaint accusing them of shoplifting.
他因超速行驶而遭控告。
He was had up for exceeding the speed limit.
此人被控告从事工业间谍活动。
The man was charged with industrial espionage.
他被控告犯有意图加罪于其雇主的伪证罪。
He is accused of perjury with the intention of incriminate his employer.
读到他被控告的消息我火冒三丈。
It infuriated me to read that he had been indicated.
假如你们继续这样吵闹的话,我就只好身警方控告你们。
If you go on making so much noise, I shall nave no choice but to complain to the police.
在警察局他被正式控告犯谋杀罪。
At the police station, he was formally charged with murder.
他要对老板提出控告。
He will bring a suit against his boss.
他控告杰克。
He took action against Jack.
控告某人受贿
impeach somebody for taking bribes
我同意,与秘源没有关系并不代表别的事上也是无辜的——你说到点子上了。但是我们提交的证据足以控告艾丝梅兰达了吗?
Да, невиновность в связях с Источником не освобождает от подозрений в других преступлениях. Тут я с тобой соглашусь. Но достаточно ли собранных улик, чтобы обвинять Эсмеральду?
乙方对危害生命安全和身体健康的劳动条件有权对用人单位提出批评、检举和控告。
Сторона Б имеет право критиковать, изобличить и подать жалобу на организацию-работодателя за условия труда, которые угрожают жизни, безопасности и физическому здоровью.
如果你把这东西交还给塞希尔,我会控告你们勾结黑魔法势力!
Если ты отдашь эту реликвию Сесилу, я обвиню вас обоих в чернокнижничестве!
我不敢相信他会控告我……
Он обвиняет меня! Невероятно...
начинающиеся: