задний ход
倒挡, 倒车, 倒转
倒档, 倒转
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
变速叉-倒档
вилка переключения передач-задний ход
开倒车倒行倒转
задний ход
倒船
задний ход; идти задним ходом (о корабле); грести задним ходом
倒车, 向后运行
ЗХ задний ход
倒行倒转
задний ход
前门拒狼,后门进虎
с переднего входа прогнан волк, а через задний ход пробрался тигр.только с парадного входа ушел волк, как с черного хода появился тигр.
倒车
1) dàochē идти задним ходом; задний ход (поезда, машины)
开倒车 дать задний ход, идти задним ходом
退车挡
задний ход
倒档, 倒转
задний ход
前门拒虎,后门进狼
с переднего входа прогнан тигр, а через задний ход пробрался волк; только с парадного входа ушел тигр, как с черного хода появился волк; обр. одна беда за другой
倒车挡
задний ход
倒开
дать задний ход; ехать задним ходом
将汽车倒开出车库 задним ходом выехать из гаража
后退
3) тех. задний ход; мертвый ход
开倒车
1) давать задний ход
固定齿座-倒车
седло неподвижной шестерни -задний ход
全速倒车
полный задний ход
滑动齿套-倒车
гильза скользящей шестерни - задний ход
后退加速
набирать задний ход
退车
1) идти задним ходом; задний ход (поезда, машины)
退车撞死人 при движении задним ходом насмерть сбил человека
倒
5) dào попятиться, дать задний ход; развернуться (напр. об экипаже)
5) dào попятить, осадить назад, пустить задним ходом
примеры:
往倒退; 往…倒退; 开倒车
давать задний ход
往 倒退
давать задний ход
往…倒退
давать задний ход
主机开倒车
давать машине задний ход
对于他来说,一开始提到就撤回意见肯定是件好事。
Неплохо. Дал задний ход, не успели мы и глазом моргнуть.
换句话说,如果你现在退缩,他们刚才对你产生的尊敬就要大打折扣了。
Другими словами, ты потеряешь их уважение, если сейчас дашь задний ход.
你改变不了我的决定的。你现在最好别给我临阵退缩,大陆人。
Я свое решение не изменю. Так что даже не думай о том, чтобы дать задний ход.
但是你……应该说……那个真正的瓦伦坦。他应该趁还有机会的时候放手才对。
Но ты же... В общем, знаешь... настоящему Валентайну в свое время нужно было дать задний ход.
再辗一次!
Задний ход для верности!