задумка
1) 〈俗〉宿愿, 心愿
Была у него задумка на родину съездить. - 他曾经想回一趟老家
2) 意图, 打算
, 复二-мок(阴)
1. <俗>宿愿, 心愿
Была у него задумка на родину съездить. 他曾经想回一趟老家
2. 意图, 打算
1. <俗>宿愿, 心愿
2. 意图, 打算
-и[阴] <俗>计划, 打算, 想法
〈俗〉宿愿, 心愿; 意图, 打算
слова с:
в русских словах:
в китайских словах:
腹案
замысел, задумка, идея, план, проект; предварительное решение
初步的想法
первоначальный замысел, изначальная задумка
创意
креативность, оригинальность; идея, замысел, задумка; создавать новые идеи, задумывать, замышлять, разрабатывать
толкование:
ж. разг.Замысел, намерение, заветное желание.
примеры:
他曾经想回一趟老家。
Была у него задумка на родину съездить.
莉莉丝已经安排好让你混入群星庭院的舞会。我不知道这次行动会有什么收获,不过我必须交给你一个任务。
Лилет организовала тебе приглашение на бал в Квартале Звезд. Не знаю, чего мы сможем там добиться, но одна задумка у меня есть.
坏消息是,我们之所以知道我们的技术管用,是因为黑暗神殿里发生了某种变化,它正在对整个时空造成巨大破坏!我们需要你去确保那次意义重大的突袭以和之前完全相同的结局收场,并且解决时空混乱的根源。
А плохие новости заключаются в том, что наша задумка сработала лишь благодаря непонятным переменам в Черном храме. Проснувшаяся там сила нарушила порядок течения времени. Тебе необходимо сделать так, чтобы рейд проходил точно так же, как и раньше, а также устранить источник временных искривлений.
你是个聪明的女孩,卡莱雅。买下金色光辉庄园并为蜜之酿酒庄提供资金是个好主意。
Ты умная девочка, Карлия. Покупка поместья Златоцвет и вложение в медоварню Хоннинга - впечатляющая задумка.
你是个聪明的女孩,卡莉亚。买下金色光辉庄园并为蜜之酿酒庄提供资金是个好主意。
Ты умная девочка, Карлия. Покупка поместья Златоцвет и вложение в медоварню Хоннинга - впечатляющая задумка.
嗯…这个计划还不错。但仍有风险。我宁可用猎魔人的方式处理。
Хм-м... Задумка хорошая... Но твой план был слишком рискованным. Я лучше сделаю все по-ведьмачьи.
是我要求的。我要跟你们谈谈。
Это была моя задумка. Я хотел с вами встретиться.
我有个点子。
Есть одна задумка.
如我之前所说,你在车站里杀死的那可怜虫哈维?他唯一的工作就是把你骗来这里……我想他也算是成功了。
Как я и говорил, тот бедолага со станции, Харви... Его туда поставили с одной целью чтобы он тебя сюда заманил. И в целом задумка-то сработала.
我们“保护人民,随叫随到”,总之就是这个概念。
Мы "в минуту готовы сорваться на помощь людям". По крайней мере, такова задумка.
我们有一个计划。只是要确定你也愿意做。
Ну, у нас тут есть одна задумка. Мне просто нужно было выяснить, не против ли ты.
不过这不是我兴建爬泥地的唯一原因,我还有个稍微大一点的目标。
Но это не единственная причина, по которой я основал Потогонку. Была у меня задумка посерьезнее.
这就是义勇兵的初衷,高尚又神圣。义勇兵分崩离析就是因为领导人忘记背后的价值。
Такая была изначальная задумка, и она до сих пор вдохновляет. Ополчение распалось, потому что наши лидеры забыли, ради чего создавались минитмены.
морфология:
заду́мка (сущ неод ед жен им)
заду́мки (сущ неод ед жен род)
заду́мке (сущ неод ед жен дат)
заду́мку (сущ неод ед жен вин)
заду́мкою (сущ неод ед жен тв)
заду́мкой (сущ неод ед жен тв)
заду́мке (сущ неод ед жен пр)
заду́мки (сущ неод мн им)
заду́мок (сущ неод мн род)
заду́мкам (сущ неод мн дат)
заду́мки (сущ неод мн вин)
заду́мками (сущ неод мн тв)
заду́мках (сущ неод мн пр)