заряд
1) 装药 zhuāngyào
холостой заряд - 空包[装]药
подрывной заряд - 爆破药管
термоядерный заряд - 热核炸药
2) эл. 充电 chōngdiàn; 电荷 diànhè
заряд аккумулятора - 蓄电池充电
положительный заряд - 正电荷
3) перен. 一股 yīgǔ, 一阵 yīzhèn
заряд бодрости - 一股锐气
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 装药; 装弹
2. (一发子弹, 炮弹内的)装药量
3. 弹药
4. 电荷
2. 1. 装药; 装填; 装料
2. 装胶卷
3. 装填量; 装药量
4. 药包; 药柱
5. 电荷
6. 充电
3. 充填, 装药, 装料; 装填量; 充电; 电荷
1. 装药, 装料
минный заряд 水雷装药; 地雷装药
усиленный заряд 强装药
холостой заряд 空包装药
Патрон состоит из гильзы, капсюля, порохового заряда и пули. 子弹由弹壳、雷管、发射药和弹头组成。
2. 装弹; 装弹量
Он вложил все шесть зарядов в револьвер. 他把六发子弹全部装入手枪。
3. 〈理〉电荷
положительный заряд 正电荷
электрический заряд 电荷
4. 〈转〉
(1). чего 一股, 一阵(体力、精力、感情等); 攒足的一股, 憋足的一股
заряд энергии 蕴藏的一股子劲儿
заряд бодрости 一股锐气
заряд злобы 一腔愤恨; 一股怨气
злобы 一腔愤恨; 一股怨气
зарядить—заряжать 的动; 充电
заряд аккумулятора 蓄电池的充电
(3). заряд 充填, 充填量; 电荷, 充电; 炸药, 炸药包
充电, 电荷, 装填, 装药, 装填量, 装药量, 装料, 装胶卷, 药包, 药柱, (阳)
1. (一发子弹, 炮弹内的)装药量
2. 弹药
3. 电荷
положительный заряд 正电荷
Снежный заряд 突降大雪
装弹; 装药; (一发子弹、炮弹内的)装药量; 弹药; 电荷; 装药; 装料; 装填; 装胶卷; 装填量; 装药量; 药包; 药柱; 电荷; 充电; 充填, 装药, 装料; 充电; 电荷; 装填量
1. 电荷
2. 充电
3. 装药, 装药量
4. 炸药, 药包
активный заряд 主爆药包
буферный заряд 浮充电
весовой заряд 充填量
воздушный заряд 空气充量
восстановительный заряд 重新充电
движущий заряд 推进药包
единичный заряд 单位电荷
избыточный заряд 剩余电荷
индуктирующий заряд 感应电荷
ионный заряд 离子电荷
кажущийся заряд 视在电荷
капсюльный заряд 雷管装药
колебательный заряд 振荡电荷
линейный заряд 线性电荷
наведённый заряд 感应电荷
несвязанный заряд 自由电荷
нормальный заряд 正常充电
нулевой заряд 零电荷
объёмный заряд 体电荷
одноимённый заряд 同名电荷
остаточный заряд 剩余电荷
отрицательный заряд 负电荷
первоначальный заряд 初充电; 原始电荷
пиковый заряд 峰值充电
поверхностный заряд 表面电荷
положительный заряд 正电荷
прерывистый заряд 间歇充电
пространственный заряд 空间电荷
разноимённый заряд 异性电荷
разрывной заряд 爆炸药包
свободный заряд 自由电荷
связанный заряд 束缚电荷
собственный заряд 自身电荷
сплошной заряд 持续充电
статический заряд 静电荷
термоядерный заряд 热核电荷
формовочный заряд 初次充电
электрический заряд 电荷
электростатический заряд 静电荷
элементарный заряд 基本电荷
заряд воздуха 充气
заряд ядра ( 原子)核电荷
длительность заряда 充电时间
механизм заряда 充电进程
плотность заряда 电荷密度
поверхность заряда 装药面
сохранение заряд ов 电荷守恒, 电荷不灭
Индукция зарядов происходит и в непроводнике. 非导体内也可产生电荷感应现象
Изолятором называется тело, в котором электрический заряд остаётся на месте его возбуждения. 电荷停留在激励点的物体称为绝缘体
У тяжёлых элементов заряд ядра большой. 重元素的核电荷很大
Следует заметить, что величина конечных потерь топлива зависит от геометрии заряда. 应该指出, 燃料的最终损耗量与装药的几何形状有关
[电]电荷, 充电, [数]数据, [军]炸药, 药包, 装药, 装填, 装弹(药)量, 弹药筒
1. 充电; 电荷
2. 装填; 装药装填量; 装药量
[阳](炸)药包; 炸药; 电荷; 充电; 装药量; 装填
装药; 炸药包; 装药量[爆]; 装填; 电荷; 充电
①装药; 炸药包; 装药量(爆); 装填②电荷③充电
①装药, 装料 ②充电电荷 ③装弹; 装弹量 ④药包
电荷; 充电; 装药; 装填; (炸)药包; 炸药
电荷; 充电; 装填, 装药; 装填量, 装药量
电荷; 充电; 装药, 装填; 炸药, 炸药包
①电荷②充电③装料, 装药④装填量, 装药量
[电]电荷; 充电; [采]装药; 药包
①充电, 电荷②装填, 装药③装填量
-а[阳][吸毒]嗅可卡因的一次剂
电荷; 充电; 装填; 装填量
充填, 装药, 药包; 充电
装填; 装药; 充电; 电荷
电荷, 充电; 装填, 药包
(charge)电荷, 装料
充电; 装填; 装料; 电荷
电荷; 充电; 填料; 装填
①弹药②弹药商③装弹药
电荷, 充电, 充填
①电荷 ; ②充电
电荷;充电;填装
装药(量)
充填, 充填量; 电荷, 充电; 炸药, 炸药包
电荷, 装料, 充电
1.充电,电荷;2.装填,装药;3.装填量,装药量;4.火箭包,发射药; ①装药,装填,装料,装胶卷②装填量,装药量③药包,药柱④电荷⑤充电
в русских словах:
отрицательный
отрицательный заряд - 负电荷
ЛЗ
(=линйный заряд) 线性电荷
зарядный
〔形〕заряд ①②解的形容词. 〈〉 Зарядный ящик 炮兵弹药车.
в китайских словах:
表面电荷
поверхностный заряд
爆破药包
подрывной заряд
离子电荷
ионный заряд, ionic charge
重力弹
гравитационный заряд
剩余电量
оставшийся электрический заряд
抛射装药
вышибной заряд выпрыгивающей мины; метательный пороховой заряд; вышибной заряд
投射排雷装药
реактивный подрывной заряд
单位
单位电荷 единичный заряд
荷
电荷 эл. нагрузка; заряд
炸药包
2) сосредоточенный заряд
制式全装药
полный штатный заряд (ВВ)
自由电荷
эл. свободный заряд
枪子
ружейный заряд, патрон; пуля
枪子儿
заряд, патрон; пуля
填装炸药
заряд взрывчатого вещества
传爆药
детонирующее ВВ; передаточный заряд; детонатор
精神动力
духовный заряд
门药
запальный заряд
超高速射弹
гиперскоростной заряд
同性
同性的电荷 одноименный электрический заряд
聚束电荷
сгруппированный заряд
分号
3) артиллер. переменный заряд
分段装药
рассредоточенный заряд; рассредоченный заряд, decking
诱导
诱导电荷 эл. индуктированный (индуцированный) заряд
基本
基本电荷 физ. элементарный электрический заряд
弱装药
воен., арт. уменьшенный заряд
电子荷质比
удельный заряд электрона; electron charge/mass ratio
药包
1) тех. заряд; [зарядный] картуз; пороховой заряд; козырь; патрон; патрон-прокладка; петарда
空间电荷
эл. пространственный заряд
束缚
束缚电荷 эл. связанный заряд
锥形装药
кумулятивный заряд
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Снаряд огнестрельного оружия вместе с нужным для выстрела количеством пороха.
2) а) Определенное количество взрывчатого вещества, необходимого для взрыва.
б) перен. разг. Порция спиртных напитков, доза наркотического вещества.
3) перен. разг. Запас каких-л. чувств, качеств и т.п.
4) Количество электричества, содержащееся в каком-л. теле.
5) Внезапный и сильный снегопад с порывами ветра, вихрем.
синонимы:
|| только заряды на воздух тратитьпримеры:
同性的电荷
одноимённый электрический заряд
诱导电荷
[c][i]эл.[/i][/c] индуктированный (индуцированный) заряд
瞎炮, 拒爆的装药
невзорвавшийся заряд, отказавший заряд
水雷装药
минный заряд
电池电量低,还剩……%。请连接充电器
Низкий заряд батареи, осталось. . . %. Подключите источник питания
空包[装]药
холостой заряд
爆破药管
подрывной заряд
一股锐气
заряд бодрости
取下补加药包
снимать дополнительный заряд (со снаряженной мины)
音响引爆引信; 音响引信
акустически активируемый заряд; акустический взрыватель
AVLM装甲扫雷车
удлинённый заряд разминирования, размещенный на бронированной машине
建立信心的装药;训练用装药
учебный заряд
断裂装药;切割装药
кумулятивный подрывной заряд
爆破装药;销毁装药
подрывной заряд (для уничтожения мин)
装药;炸药装药
боевой заряд
空心装药;聚能装药;锥形装药
кумулятивный заряд
带电体上的电荷
заряд наэлектризованного тела
点火药;引爆药
воспламенительный заряд
照相机没有电了
у фотоаппарата закончился заряд (села батарейка)
装药潮湿了
заряд отсырел
质子是一种带有1个单位电荷正电的稳定强子,通常标记为p
Протон - это устойчивый адрон, несущий на себе один заряд положительного электричества, который обычно обозначается как p
质子的正电荷呈指数递减分布,离质心越远,密度越低,方均根半径约为0.8飞米
Положительный заряд протона проявляет распределение с уменьшением по экспоненциальному закону; чем дальше от центра масс, тем его плотность ниже, среднеквадратический радиус равен приблизительно 0, 8 фемтометра
разноимённый заряд 符号相反电荷
разноименный заряд
充电, 电荷
загружение; заряд
电子电荷, 基本电荷
элементарный заряд, заряд электрона
壳全固定装药(固定在壳体上的装药)
заряд, скреплённый со стенками корпуса
双重装药(低和高燃烧速度的)
двойной пороховой заряд с малой и большой скоростями горения
保持充电(蓄电池的)
держать заряд
总装料量, (反应堆燃料)总装量
полный заряд
静(电)电荷
электростатический заряд
同心浇铸粘结药柱(粘结在燃烧室壁上)
заряд концентрически скреплённый со стенками камеры
烟火混合物装药(点火用)
воспламеняющий пиротехнический заряд
静电荷, 静电电荷
электростатический заряд
组合式药柱(燃料剂和氧化剂在粘合剂作用下机械混合)
составной заряд
主级装药(维持主飞行段飞行的药柱)
заряд маршевой ступени
中性火药柱(定推力燃烧的)
пороховой заряд с нейтральным горением (сгорающий с постоянной тягой)
(原子)核电荷
заряд ядра
{战斗}装药发射药
боевой заряд
电荷, 负荷, 装药
заряд, нагрузка
起爆{装}药
инициирующий заряд
把补加药包套在尾管上
навешивать дополнительный заряд на стабилизатор (мины)
再度冲锋!
Дополнительный заряд!
已充能!
Заряд!
移除一层隼林炼金师小游戏的跟踪光环
Убирает заряд ауры слежения в мини-игре "Алхимик".
通用热力工程炸药
Сверхмощный заряд термической саперной взрывчатки
大型电磁圈能量槽充能
Заряд шкалы энергии большого разрядника
移除葡萄园小游戏追踪光环的叠加层数
Убрать заряд ауры слежения в мини-игре в винограднике
:干草包 - 1.
Самозванец: Тюк сена - 1 Заряд взаимодействия
1包
1 заряд
能量1
Заряд 1
爆炸起燃式固体火箭燃料装药
заряд твёрдого ракетного топлива со взрывным инициированием горения
放好炸弹之后,你就在一边等着,确定塔尔玛·霜胆碰到炸弹之后再迅速离开!没人知道那玩意爆炸以后,这座洞穴还能支撑多久!
Когда положишь заряд, убедись, что Хладонутр его схватил, а потом сразу беги на выход! Неизвестно, сколько продержатся своды пещеры, когда оно там рванет!
剑刃的附魔还需要将一些强大的能源体熔化入其中,例如宝石。有一颗宝石可以为我们所用,要知道,这世上能容纳如此强大的魔法能量而不碎裂的宝石可不多见。
Зачаровывать меч нужно с использованием сильной призмы, например драгоценного камня. Но не так уж их много, таких, чтоб смогли выдержать такой магический заряд и не расколоться.
你可以在东北和东边找到他的踪迹。预先放上炸药,藏好了等着引爆。等他清完场你就可以把玄武岩给带回来了。
Он бродит к северо-востоку и к востоку отсюда. Найди его, заложи на его пути заряд, и потом прячься, пока не выстрелит. Когда он скроется, сможешь взять базальт и принести мне.
我要你去引爆炸药,然后等那个怪物跑出去查看的时候给我们发信号。
Твоя задача – взорвать заряд и подать нам сигнал, что монстр вышел из игры.
我还需要一个离子激光螺栓,在紫罗兰监狱就能找到。
Да, и еще мне понадобится заряд плазменного лазера. Его можно найти в Аметистовой крепости.
我们的战争机甲就快完成了!现在只需要一股猛烈的电流就能重新激活它的系统。
Наш экзоскелет практически готов! Нужен только сильный заряд энергии, чтобы запустить его системы.
罗基是开采小队的一员,她为了确保这些重塑者都能充满电,就带着一些装备出去了。
Роззи, одна из добытчиков, сказала, что у нее есть план, как поддерживать заряд в реконфигуляторах, и отправилась его выполнять.
我们的新项目需要更多的能量,不过我们发电机的功率已经远远不够用了。我们必须从外面获取能量,从而给它增压。
Для нашего нового проекта требуется больше энергии, чем дает наш генератор. Нам нужен дополнительный заряд из какого-то внешнего источника.
使用捕风瓶会消耗可使用次数,以此创造风场。对冒险与旅行来说,是非常便利的道具…
Использование бутыли ловца ветра поглотит её заряд и создаст поток ветра. Очень полезная вещь для путешественников...
捕风瓶是能够容纳「风种子」,并利用风种子的能量产生风场的实用道具。装备后,靠近风种子即可吸收风元素的力量,获得可使用次数。
Бутыль ловца ветра - это устройство, в котором можно хранить анемогранумы. Когда вы экипируете бутылку ловца ветра, она автоматически начнёт накапливать заряд от ближайших анемогранумов.
而是这些琴弦上附着的「风」之元素,浓度还远远不够。
Просто заряд Анемо в ней очень слаб.
雷史莱姆异变产生的,明黄色的史莱姆。因为体内充沛的雷元素,会间歇性向周围放电,并能向附近的雷史莱姆放出电弧;但紫色的雷史莱姆之间并不会通电。由此看来,雷史莱姆似乎具有两极。
Подверженные мутации Электро слаймы становятся ярко-жёлтыми. Из-за избытка Электро элемента, слайм время от времени запускает электрический заряд и даже может создавать электрические дуги с ближайшими слаймами. Данная дуга на фиолетовых слаймов не перебрасывается, из чего следует, что у Электро слаймов есть две различные полярности.
友军单位获得充能时,每层充能额外提供 1 点增益。
Усиливайте дружественный отряд на 1 ед. за каждый полученный им заряд.
动力全开!
Заряд бодрости!
这个问题很难……还好挨打的不是我!
Мощный заряд... Хорошо, что не я его испытаю!
如果我把火药加倍会怎么样……
Может, удвоить заряд...
电压冲锋对目标生物或牌手造成3点伤害。 增殖。 (你选择任意数量其上有指示物的永久物和/或牌手,然后在其上放置一个它已有之类别的指示物。)
Вольтовый Заряд наносит 3 повреждения целевому существу или игроку. Распространение (Вы выбираете любое количество перманентов и (или) игроков, на которых есть жетоны, затем даете каждому из них еще один жетон того типа, который у него уже имеется.)
电击对目标生物造成4点伤害。
Электрический Заряд наносит 4 повреждения целевому существу.
如果旗帜 未设置,启用终极技能,将终极技能充能设为100,并设置旗帜
Если флаг не установлен, включить суперспособность, приравнять заряд суперспособности к 100 и установить флаг
法杖的充能等级取决于法师的对应技能。例如,精通毁灭系法术的法师能够很好地利用一柄火球法杖。
Уровень заряда в посохе зависит от соответствующего умения мага. Так, маг с высоким навыком разрушения сможет дольше использовать посох огненных шаров, прежде чем заряд истощится.
法杖的充能等级取决于法师的对应技能。例如,精通毁灭系法术的法师能够多次地使用一柄火球法杖。
Уровень заряда в посохе зависит от соответствующего умения мага. Так, маг с высоким навыком разрушения сможет дольше использовать посох огненных шаров, прежде чем заряд истощится.
“敏”获得第2次使用次数并且冷却时间缩短10秒。
Дает «Природной ловкости» второй заряд и уменьшает время ее восстановления на 10 сек.
提高野蛮斗殴的伤害,获得更多使用次数
«Ошеломляющий удар» наносит больше урона и получает еще один заряд.
激活后消耗8层先祖之怒,在3秒内对一名目标敌方英雄造成相当于其最大生命值15%的伤害,并治疗萨尔相当于其造成伤害量150%的生命。每次激活霜狼韧性获得1层先祖之怒。
При использовании поглощает 8 эффект,эффекта,эффектов «Ярости предков» и в течение 3 сек. наносит указанному герою урон в объеме 15% его максимального запаса здоровья и восполняет Траллу здоровье в объеме 150% нанесенного урона.Тралл получает 1 заряд «Ярости предков» при каждом срабатывании «Стойкости северного волка».
降低定点打击冷却时间,获得使用次数
«Точечный удар» восстанавливается быстрее и получает дополнительный заряд.
获得一次充能,击中英雄缩短冷却时间
«Микроракеты» получают еще один заряд и восстанавливаются быстрее, поражая героев.
死亡射线和爆素炸药造成减速
«Лазор смерте» и «Заряд взрыводия» замедляют противников.
使近战的冷却时间缩短1秒,并且获得一次额外使用次数。
Уменьшает время восстановления «Удара рукой» на 1 сек. и дает еще один заряд.
任务:共鸣射线充能速度加快50%。奖励:在共鸣射线完全充能80秒后,将会弹射至1名额外目标身上,造成75%伤害,优先锁定英雄。奖励:在共鸣射线完全充能160秒后,将会弹射至2名额外目标身上,造成75%伤害,优先锁定英雄。
Задача: «Луч резонанса» заряжается на 50% быстрее.Награда: если «Луч резонанса» сохраняет полный заряд в течение 80 сек., он рикошетит по еще 1 цели, нанося 75% урона. В первую очередь поражает героев.Награда: если «Луч резонанса» сохраняет полный заряд в течение 160 сек., он рикошетит еще по 2 целям, нанося 75% урона. В первую очередь поражает героев.
穿刺剑刃有2次使用次数。使用穿刺剑刃传送到敌人身边或进入永久隐形可以使泽拉图的下一次普通攻击造成50%的额外伤害。
«Карающий клинок» получает еще один заряд. Первая автоатака Зератула после телепортации к противнику с помощью «Карающего клинка» или после перехода в «Постоянную маскировку» наносит на 50% больше урона.
如果月神之光第二层的施法对象与第一次的目标不同,则治疗效果提高80%。
Если второй заряд «Света Элуны» применяется к другой цели, эффективность его исцеления повышается на 80%.
吞噬获得一层使用次数,降低终极技能冷却时间
«Пожирание» получает второй заряд и ускоряет восстановление героической способности.
书籍旋风获得一次额外使用次数。每击退一次敌方英雄,书籍旋风的冷却时间便缩短10秒。该效果每0.5秒只会生效一次。
Когда «Книжный вихрь» отбрасывает героя, он получает еще один заряд, а его время восстановления сокращается на 10 сек. Срабатывает не чаще раза в 0.5 сек.
熔岩波浪有2次使用次数
«Волна лавы» получает второй заряд.
使用毁灭跳击命中英雄可获得一层毁灭跳击。对每名英雄每10秒只能生效一次。
Когда «Сокрушение» поражает героя, Керриган получает заряд «Сокрушения». Срабатывает не чаще, чем раз в 10 сек. для каждого героя.
护盾储能器从承受伤害后到开始恢复所需要的时间缩短2秒。菲尼克斯受到治疗时,护盾储能器的护盾回复60%受到的治疗量。
Уменьшает задержку, после которой начинается восстановление щита при получении урона, на 2 сек. Получая исцеление, Феникс восстанавливает заряд «Накопителя щита», равный 60% объема восполненного здоровья.
野蛮斗殴的伤害提高25%,并获得额外一次使用次数。如果一名英雄在被野蛮斗殴击中后的3秒内死亡,则立刻获得1次使用次数。
Увеличивает урон от «Ошеломляющего удара» на 25% и дает ему дополнительный заряд. Если герой погибает в течение 3 сек. после поражения «Ошеломляющим ударом», 1 заряд мгновенно восстанавливается.
使爆素炸药的冷却时间缩短2秒。施放爆素炸药时建造3个持续3秒的迷你摇滚炮台。这些炮台不掉落碎片,也无法从其他天赋中获得增益效果。
Уменьшает время восстановления «Заряда взрыводия» на 2 сек. При использовании «Заряд взрыводия» создает миниатюрные «Рокетные турели», существующие 3 сек. Число турелей – 3.Эти турели не оставляют после себя хлам и не получают бонусов от талантов.
获得一次额外的死亡射线使用次数
Дает дополнительный заряд «Лазора смерте».
毁灭跳击可获得额外使用次数
«Сокрушение» может дать заряд «Сокрушения».
获得1次穿刺剑刃使用次数
«Карающий клинок» получает дополнительный заряд.
任务:使用闪电链击中小兵或英雄后的1.5秒内将其杀死。奖励:击杀10名敌人后,闪电链的法力消耗从40点减少至25点。奖励:击杀20名敌人后,获得一个两次使用次数的闪电链。
Задача: убивайте воинов или героев в течение 1.5 сек. после того, как поразите их «Цепной молнией».Награда: после убийства 10 противников стоимость «Цепной молнии» снизится с 40 до 25 ед. маны.Награда: после убийства 20 противников «Цепная молния» получит второй заряд.
向一名敌人冲锋,接触到目标后引导攻击最多1.5秒,每0.25秒对卡西娅前方的敌人造成64~~0.04~~点伤害。对非英雄单位的伤害降低50%。当处于引导状态时,闪避会保持充能状态。
Совершает рывок к противнику и в течение 1.5 сек. раз в 0.25 сек. наносит 64~~0.04~~ ед. урона противникам перед собой. Цели, не являющиеся героями, получают на 50% меньше урона. Во время поддержания заряд «Ускользания» сохраняется.
爆素炸药建造炮台,缩短冷却时间
«Заряд взрыводия» восстанавливается быстрее и создает турели.
施放矮人投掷将获得4层格挡。每一层格挡提供75点物理护甲来抵御下一次敌方英雄的普通攻击,使受到的伤害降低75%。
При использовании «Дворфийского прыжка» Мурадин получает 4 заряд,заряда,зарядов блока. Каждый заряд дает 75 ед. кинетической брони, защищающей от одной автоатаки героя и уменьшающей получаемый от нее урон на 75%.
任务:击杀敌人获得闪电链充能
Задача: убивайте врагов, чтобы получить еще один заряд «Цепной молнии».
获得7级天赋与翠绿魔珠使用次数
Дает таланты 7-го уровня и второй заряд «Зеленеющих сфер».
冥魂之拥每次击中一名敌方英雄,获得75点物理护甲,抵御下一次敌方英雄的普通攻击。如果飞翼卫士没有充能层数,玛尔加尼斯会在6秒后获得1次充能。
Каждый раз, когда «Объятия смерти» поражают героя, МалГанис получает 75 ед. кинетической брони, защищающей его от следующей автоатаки героя.Если у МалГаниса нет ни одного заряда «Бронированных крыльев», он получает 1 заряд спустя 6 сек.
近战获得额外使用次数、冷却时间缩短
«Удар рукой» получает еще один заряд и восстанавливается быстрее.
钉刺射击可以拥有2次使用次数,但冷却时间更长
«Калечащий выстрел» получает второй заряд, но восстанавливается дольше.
морфология:
заря́д (сущ неод ед муж им)
заря́да (сущ неод ед муж род)
заря́ду (сущ неод ед муж дат)
заря́д (сущ неод ед муж вин)
заря́дом (сущ неод ед муж тв)
заря́де (сущ неод ед муж пр)
заря́ды (сущ неод мн им)
заря́дов (сущ неод мн род)
заря́дам (сущ неод мн дат)
заря́ды (сущ неод мн вин)
заря́дами (сущ неод мн тв)
заря́дах (сущ неод мн пр)