застарелый
积久的 jījiǔde, 老的 lǎode
застарелая болезнь - 痼疾
застарелая привычка - 积习; 老习惯
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 年久的, 久治不愈的; 难于改变的, 根深蒂固的
застарелый ревматизм 年久的风湿症
застарелый ая болезнь 痼疾
застарелый предрассуок 根深蒂固的偏见
застарелый ая привычка 老习惯, 痼习
застарелый эгоист 顽固的利已主义者
2. 〈口语〉老的, 陈的
застарелый ая девица 老处女
застарелый груздь 长得过老的乳蘑
根深蒂固的, -ел(形)根深蒂固的; 老的; 年久的, 经久未愈的
~ая привычка 痼习
застарелый ревматизм 老风湿症. ||застарело
1. 老的; 根深蒂固的
2. 年久的, 经久未愈的
经久未愈的, 根深蒂固的
в русских словах:
запущенный
2) (застарелый) 耽误的 dānwude
в китайских словах:
由来已久
2) давний, продолжительный, застарелый
积久
2) давно (долго) копившийся, застарелый; давний, старый: издавна
痼弊
застарелый порок
积年
много лет [подряд]; год за годом; долгие годы; многолетний; старый; давний, застарелый; длительный, продолжительный
积弊
1) закоренелый порок, застарелый недостаток
旧
4) давний; долгий, затяжной; застарелый, хронический; исстари, издавна; долгое время
旧病 застарелый (хронический) недуг
积
1) накопленный, накопившийся, давно (долго) копившийся; затянувшийся; давний, старый, привычный, закоренелый, застарелый; многократный, постоянный, последовательный, систематический, длительный, хронический; затяжной; издавна, давно; долго; постоянно, последовательно, систематически; хронически
病根儿
2) хроническое болезненное состояние; застарелый недуг
深痼
застарелый (о болезни); закоренелый (о привычке)
病根
2) хроническое болезненное состояние; застарелый недуг
病根子
2) хроническое болезненное состояние; застарелый недуг
滞
滞疾 застарелый недуг
痼
прил. застарелый, упорный, хронический; укоренившийся, прочный
宿累
застарелый недуг
宿便
застарелый кал на стенках кишечника
陈陈相因
действовать по старинке; шаблонный, рутинный; застарелый
老风湿症
застарелый ревматизм
坚结
2) перен. застарелый, закоренелый (напр. о болезни)
толкование:
прил.1) Старый, давно возникший.
2) разг. Давно ставший каким-л. (о состоянии человека, каких-л. его качествах).
синонимы:
см. старыйпримеры:
滞疾
застарелый недуг
“的确——他的任何一个雇佣兵同伙都能做到。他们有枪,训练有素。可能是多年的不和。或者还有可能是科奈尔的其他人……”他停下来思索着。
«Есть. Убить мог и кто-нибудь из его дружков-наемников. У них есть оружие. Навыки. Наверняка и застарелые обиды. А может, кто-то другой из „Кренеля“...» Он задумчиво умолкает.
「这天已经到来:吾辈苦于专横神明与陈腐迷信的桎梏,如今该挺身破除这一切。」 ~乌瑞弥得斯学徒提卡伊亚
«Пришло время отбросить цепи деспотичных богов и застарелых предрассудков». — Тикайя, ученица Юремида
像是旧棉花的味道。还有一点点汗味?
Пахнет ношеным хлопком. И, кажется, застарелым потом?
嗯,我看不出生过重病的迹象,所以应该没有吧。
Что ж, похоже, никаких застарелых симптомов не наблюдается, так что предположим, что ответ "нет".
在阴影中,一位女矮人对着关在笼子中的虚空异兽吐唾沫,这个女矮人十分彪悍...身上散发着浓浓的汗臭味和血腥味。她发现你后,怒视着你。
В полутьме гномиха осыпает проклятиями исчадие Пустоты, сидящее в клетке. Женщина выглядит грозно, от нее несет застарелым потом и высохшей кровью. Она замечает вас. И смотрит неласково.
морфология:
застаре́лый (прл ед муж им)
застаре́лого (прл ед муж род)
застаре́лому (прл ед муж дат)
застаре́лого (прл ед муж вин одуш)
застаре́лый (прл ед муж вин неод)
застаре́лым (прл ед муж тв)
застаре́лом (прл ед муж пр)
застаре́лая (прл ед жен им)
застаре́лой (прл ед жен род)
застаре́лой (прл ед жен дат)
застаре́лую (прл ед жен вин)
застаре́лою (прл ед жен тв)
застаре́лой (прл ед жен тв)
застаре́лой (прл ед жен пр)
застаре́лое (прл ед ср им)
застаре́лого (прл ед ср род)
застаре́лому (прл ед ср дат)
застаре́лое (прл ед ср вин)
застаре́лым (прл ед ср тв)
застаре́лом (прл ед ср пр)
застаре́лые (прл мн им)
застаре́лых (прл мн род)
застаре́лым (прл мн дат)
застаре́лые (прл мн вин неод)
застаре́лых (прл мн вин одуш)
застаре́лыми (прл мн тв)
застаре́лых (прл мн пр)