заступник
м, заступница ж
包庇者 bāobìzhě, 庇护者 bìhùzhě
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 说情者
2. 辩护人; 袒护人
辩护人; 袒护人 ||заступница [阴]
(阳)辩护人; 袒护人. ||заступница(阴).
辩护人; 袒护人. ||заступница(阴).
-а[阳]保护者, 庇护者, 说情的人, 辩护者
说情者; 辩护人; 袒护人
слова с:
заступница
заступнический
заступничество
заступ
заступать
заступать на дежурный приём
заступать на дежурство
заступать на пост
заступаться
заступить
заступиться
в русских словах:
заступнический
〔形〕заступник 和 заступничество 的形容词; ‖ заступнически.
заступать
заступить
затопать
Вдоль улицы вдруг застучали колеса, затопали лошади. (Тургенев) - 突然沿着街道响起了车轮声和马蹄声.
застуживаться
застудиться
не застудись! - 小心别着凉!
застуживать
застудить
застудить горло - 使喉咙受凉
застудить
тж. застудиться, сов. см.
в китайских словах:
未激活的保卫者
Деактивированный заступник
莫高雷保护者
Мулгорский заступник
守卫者巴拉诺
Заступник Баланор
警惕的保卫者
Бдительный заступник
已激活炎刃保卫者
Заступник Солнечного Клинка активирован
银色保卫者
Заступник Авангарда
空洞的保护者
Развоплощенный заступник
守卫者加鲁杉
Заступник Гарутан
安伯米尔保卫者
Заступник Янтарной мельницы
守卫者加瑞尔
Заступник Гариэл
燃血防御者
Заступник жгучей крови
保惠师
Утешитель, Заступник (Святой Дух)
提倡者
защитник; заступник; сторонник; поборник; ходатай
防御者奥泽凯斯
Заступник Альзекет
血色仲裁者
Заступник Алого ордена
受伤的达拉然保卫者
Израненный даларанский заступник
塞纳里奥保卫者
Кенарийский заступник
巫妖之誓勇士
Служащий личам заступник
龙鹰保护者
Заступник-дракондор
阿古斯防卫军守护者
Заступник Защитников Аргуса
树人保卫者
Древень-заступник
秦庭
двор циньского дворца (обр. в знач.: спасение, помощь; спаситель, заступник; в эпоху Чуньцю войска княжестваУвторглись в Чу; чуский сановник Шэнь Баосюй отправился в Цинь и семь дней, стоя у стен княжеского дворца, слезно умолял о помощи; помощь была оказана)
魔花保护者
Заступник-хлестун
守卫者库拉丁
Заступник Курадин
通灵塔保护者
Заступник зиккурата
繁茂的保护者
Цветущий заступник
守卫者维沃尔
Заступник Вивер
阿努比萨斯守护者
Анубисат-заступник
游荡的守护古树
Странствующий заступник
守卫者阿尔坎
Заступник Алкаан
保卫者洛瑞克
Верховный заступник Лорик
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.Тот, кто заступается за кого-л.; защитник.
синонимы:
см. благодетель, защитник, покровительпримеры:
日怒保卫者
Заступник из клана Ярости Солнца
银色保卫者
Заступник из ордена Серебряного Рассвета
白银之手保卫者
Заступник из ордена Серебряной Длани
黑暗符文保卫者
Заступник из клана Темных Рун
「坚守防线! 如果不在此将它们挡下,就等着给它们吞掉!」 ~马钦迪护盾手塔勒沃顿
«Держать оборону! Либо мы остановим их здесь, либо мы очнемся у них в желудках!» — Тала Вертан, заступник из Макинди
警戒只要你操控六个或更多地,森林拥护人和由你操控的地生物便得+2/+2。
Бдительность Пока вы контролируете не менее шести земель, Лесной Заступник и земли существа под вашим контролем получают +2/+2.
守军每当马钦迪护盾手或另一个伙伴在你的操控下进战场时,你可以在马钦迪护盾手上放置一个+1/+1指示物。
Защитник Каждый раз, когда Заступник из Макинди или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете положить один жетон +1/+1 на Заступника из Макинди.
魂系 (你可以将此生物与另一未搭档生物在它们任一进战场时组搭档。 只要你操控它们,此两者便持续搭档。)只要艾尔告护盾手与另一生物搭档,此两者便具有辟邪异能。 (它们不能成为由对手所操控之咒语或异能的目标。)
Духовная связь (Вы можете образовать пару между этим существом и другим существом без пары, когда одно из них выходит на поле битвы. Они остаются в паре, пока оба находятся под вашим контролем.) Пока Элгодский Заступник находится в паре с другим существом, оба существа имеют Порчеустойчивость. (Они не могут быть целями заклинаний или способностей под контролем ваших противников.)
「如果连天命斗士都已起身挑战远古先祖,那么也让我尽自己份内的心力。」 ~灰皮的勒彼尔
«Если заступники судьбы восстали, чтобы противостоять Древним, тогда я тоже хочу внести свою лепту». — Равуэл из Грейпелта
为找到这些精华,我们必须询问森林的保护者们。
Чтобы найти их, надо посоветоваться с заступниками леса.
前往翡翠梦境之路,召唤上古德鲁伊之石的力量。保护者只会在那些可以证明自己与荒野的联系的人面前现身。
Тебе необходимо отправиться на Изумрудный Путь Снов и воззвать к силам древних камней друидов. Заступники являются лишь тем, кто докажет свою связь с дикой природой.
嗯,你是对的。那些“下水道圣人”就住在下水道里。
Что ж, вы были правы. Эти так называемые заступники бедных живут в канализации под городом.
噫——?!真的打算对我下手吗!
И-а-а! Архонты-заступники...
当我得到我想要的东西后又放弃了神性,我会是个什么样的人?我会成为一个自私的人。没资格自称是他的人民的捍卫者。
Это кем же надо быть, чтобы от божественности отказаться – коли ее достиг? Я был бы эгоистом, если бы так поступил. Я не мог бы называть себя заступником своего народа.
我亲爱的泥塘守卫……当我躺在地上等死的时候,是他出现在我面前。
Страж болот, мой любимец... Когда меня бросили умирать, он стал моим заступником.
打败他,让他的灵魂加入到我的体内,然后我好扎根。
Победи высохшего заступника и позволь живущим в нем духам присоединиться ко мне прежде, чем я пущу где-то корни.
每当另一个人类在你的操控下进战场时,在教区斗士上放置一个+1/+1指示物。
Каждый раз когда другой Человек выходит на поле битвы под вашим контролем, положите один жетон +1/+1 на Приходского Заступника.
等你拿到石板后,从先知和保卫者身上收集一些神圣魔精,这样就可以召唤我了。为这样的目标牺牲,他们会感到自豪的。
Как только найдешь скрижали, забери священный настой у оракулов и заступников. С его помощью ты сможешь призвать меня к себе. Не переживай – они будут счастливы умереть во имя благого дела.
这场腐化惊动上天,唤醒闪耀的斗士。
Разложение взбудоражило небеса, пробудив сияющего заступника.
那些咒术师、法师和保卫者恐怕会拼死保护坠饰。你必须清除掉这些阻碍,并把饰物抢到手。
Маги, окудники и заступники, несомненно, носят такие подвески. Добудьте их.
морфология:
засту́пник (сущ одуш ед муж им)
засту́пника (сущ одуш ед муж род)
засту́пнику (сущ одуш ед муж дат)
засту́пника (сущ одуш ед муж вин)
засту́пником (сущ одуш ед муж тв)
засту́пнике (сущ одуш ед муж пр)
засту́пники (сущ одуш мн им)
засту́пников (сущ одуш мн род)
засту́пникам (сущ одуш мн дат)
засту́пников (сущ одуш мн вин)
засту́пниками (сущ одуш мн тв)
засту́пниках (сущ одуш мн пр)