за семь вёрст киселя хлебать
为了一点小事老远跑一趟
<口, 不赞>跑大远的路去赶嘴; 为了一点小事老远跑一趟(太不值得)
为了一点小事老远跑一趟; 跑大远的路去赶嘴
asd
为了一点小事老远跑一趟; 跑大远的路去赶嘴
слова с:
хлебать
вёрстка
киселевание
киселевать
кисель
кисельный
семь
верста
верстак
верстак-кондуктор
верстак-шаблон
верстальщик
верстатка
верстать
верстачный
верстовой
примеры:
为了一点小事老远跑一趟; 跑大远的路去赶嘴
за семь верст киселя хлебать
跑大远的路去赶嘴; 为了一点小事老远跑一趟(太不值得)
За семь верст киселя хлебать
跑大远的路去赶嘴, 为了一点小事老远跑一趟(太不值得)
За семь верст киселя хлебать
[直义] 跑七俄里路去吃一点羹; 走七里路去喝一口粥.
[释义] 指不愿走远路和难走的路, 认为太不值得.
[参考译文] 白跑远路; 得不偿失.
[例句] - Какой прок от твоей станции? - говорила жена. - Ходишь за семь вёрст киселя хлебать - и всё без толку. 妻子说: "在你那车站上能捞到什么好处呢?--走七里路才喝到一点果子羹, 啥好处也没有."
[释义] 指不愿走远路和难走的路, 认为太不值得.
[参考译文] 白跑远路; 得不偿失.
[例句] - Какой прок от твоей станции? - говорила жена. - Ходишь за семь вёрст киселя хлебать - и всё без толку. 妻子说: "在你那车站上能捞到什么好处呢?--走七里路才喝到一点果子羹, 啥好处也没有."
за семь вёрст киселя хлебать