кое-какой
1) 某些 mǒuxiē, 有些 yǒuxiē
виделся кое с кое-какими товарищами - 与某些同志见了面
2) (незначительный) 多多少少 duōduō shǎoshǎo, 一些 yīxiē
взял с собой кое-какие вещи - 带了一些东西
есть кое-какая надежда - 多少有点希望
及〈口语〉кой-какой[不定代词](与前置词连用时, 前置词可插在кое 与какой 之间)
1. 一些, 有些, 某些, 若干
дружиться с кое-какими товарищами (或 кое с какими товарищами) 和某些同志相好
Он привёл кое-какие примеры. 他举了一些例子。
Кой-какие брёвна уже подгнили. 有些原子已经有点朽了。
Позвольте мне обратиться к вам с кое-какими вопросами. 请允许我向您提一些问题。
Имеетя ещё кое-какая надежда. 多少还有点希望。
2. 随便什么, 碰上什么就算什么
читать ~ие книги 随便读些什么书
накинуть на себя ~ую одежду 随便披上一件什么衣服
或 кой-какой[代, 不定]
(前置词常放在 кое 和 какой 之间)<口>
1. 某些, 若干
кое-какие вопросы 若干问题
Виделся кое с какими (或 с кое-какими) товарищами. 与某些同志见了面
2. 随便什么样的; 不怎么样的; 少量的
накинуть на себя кое-какую одежду 随便披上件衣服
Есть кое-какая надежда. 多少有点希望
1. (性物主代词)一些
2. (性物主代词)随便什么
3. (性物主代词)某种的; 某的; 有的
代词 有些
若干
有些, 若干
слова с:
в русских словах:
кое
1) 或 кой-какой〔代, 不定〕 (前置词常放在 кое 和 какой 之间) 〈口〉 ⑴某些, 若干. кое-какие вопросы 若干问题. Виделся кое с какими (或 с кое-какими) товарищами. 与某些同志见了面。 ⑵随便什么样的; 不怎么样的; 少量的. накинуть на себя кое-какую одежду 随便披上件衣服. Есть кое–какая надежда. 多少有点希望。
в китайских словах:
有所
кое-что; кое-какой; отчасти, до некоторой степени; есть
略
3) кое-какой; в некоторой степени, немного, слегка; чуть-чуть (перед прилагательным с последующим переводом формой сравнительной степени)
点儿
2) перен. немножко, чуть-чуть; кое-какой
些末
2) пустяк; пустяковый, кое-какой
有个数儿
иметь [кое-какое] представление; знать [кое-что]
影
脑子里有一点影儿 иметь в голове кое-какое смутное представление
толкование:
местоим.(а также разг. кой-какой)
1) а) Какой-то, некоторый.
б) Какой ни есть, какой ни попало.
2) Неважный, незначительный.
примеры:
<name>,一位青铜龙军团的朋友向我传达了一个很有价值的情报。
<имя>, один друг из числа бронзовых драконов снабдил меня кое-какой информацией, и мы должны ею воспользоваться.
我一直在观察你,看样子你是个搭弓射箭的好手。随着你的经验日渐丰富,你会开始学习某些新技能。
Я наблюдала за тобой и вижу, что у тебя есть кое-какой опыт в обращении с луком. По мере накопления умений тебе будут открываться новые возможности.
我们把一些间谍工作分包给了当地的渔夫——就是说我们给他们酬劳,而他们则负责驾船到黯影沼泽北部帮我们打探钢铁部落的活动。谁也不吃亏,对吧?
Мы тут договорились о кое-какой шпионской деятельности... Мы платим местным рыболовам, а они на своих лодках заплывают в северную часть Тенетопи и поглядывают, не замышляет ли чего Железная Орда. И вроде бы все в выигрыше.
青铜守护巨龙诺兹多姆正需要部落勇士的协助。你也是少数受到他垂青的人之一。我还可以多告诉你一些内情。
Ноздорму, Аспект бронзовых драконов, просит героев Орды оказать ему услугу. Ты – в числе выбранных им, и поэтому я могу поделиться с тобой кое-какой информацией.
我们需要具有强大魔力的血液才能维持邪能核心的运转,以及和克索诺斯的联系。幸好,我对这种事很有经验,我知道在哪里可以获得这样的东西。
Нам понадобится кровь, насыщенная могучей магией, – она и будет питать ядро, которое поддержит нашу связь с Зоротом. К счастью, у меня есть кое-какой опыт по этой части, и я знаю, где можно достать такую кровь.
哈哈,有一个消息,只要你们能告诉我,我就把「北国银行」的金库,对你开放半小时。
Ха-ха-ха! Если вы поделитесь со мной кое-какой информацией, я открою для вас хранилища Банка северного королевства на полчаса.
我有些研究工作要收尾,得和你们分开行动了。之后在断桥附近会合吧。
Сейчас мне нужно закончить с кое-какой исследовательской работой, поэтому нам пока придётся разделиться. Давайте встретимся позже около сломанного моста.
不,当然不是。一个小实验可能出了错,但很明显没有产生什么确实的影响。
Нет-нет. Видимо, кое-какой эксперимент не удался - но, очевидно, без особых последствий.
不,没什么。只是一个小实验可能出了错,但很明显没有产生什么显著的影响。
Нет-нет. Видимо, кое-какой эксперимент не удался - но, очевидно, без особых последствий.
嗯。好在——我已经做过大量练习。
Ага. В таком случае, у меня уже есть кое-какой опыт.
别紧张。我熬魔药的经验相当丰富。
Кое-какой опыт в приготовлении эликсиров у меня есть.
告诉她你必须跟进一个非常特别的合约。
Сказать, что вам нужно завершить кое-какой особый контракт.
我一开始就带来了自己的那部分知识,没必要把它完全据为己有。
Я с собой принесла кое-какой багаж знаний. Нет смысла держать его при себе.
嗯,当然可以啦。我一开始就带来了自己的那部分知识,没必要把它完全据为己有。
Да, конечно. Я с собой принесла кое-какой багаж знаний. Нет смысла держать его при себе.
如果你有兴趣,我倒是有些东西能交易。我可不是时常有东西交易的。
Если интересует, у нас есть кое-какой товар на продажу. Бог свидетель, так было не всегда.
морфология:
ко`е-како́й (мест прл ед муж им)
ко`е-како́го (мест прл ед муж род)
ко`е-како́му (мест прл ед муж дат)
ко`е-како́й (мест прл ед муж вин неод)
ко`е-како́го (мест прл ед муж вин одуш)
ко`е-каки́м (мест прл ед муж тв)
ко`е-како́м (мест прл ед муж пр)
ко`е-какáя (мест прл ед жен им)
ко`е-како́й (мест прл ед жен род)
ко`е-како́й (мест прл ед жен дат)
ко`е-каку́ю (мест прл ед жен вин)
ко`е-како́й (мест прл ед жен тв)
ко`е-како́й (мест прл ед жен пр)
ко`е-како́е (мест прл ед ср им)
ко`е-како́го (мест прл ед ср род)
ко`е-како́му (мест прл ед ср дат)
ко`е-како́е (мест прл ед ср вин)
ко`е-каки́м (мест прл ед ср тв)
ко`е-како́м (мест прл ед ср пр)
ко`е-каки́е (мест прл мн им)
ко`е-каки́х (мест прл мн род)
ко`е-каки́м (мест прл мн дат)
ко`е-каки́е (мест прл мн вин неод)
ко`е-каки́х (мест прл мн вин одуш)
ко`е-каки́ми (мест прл мн тв)
ко`е-каки́х (мест прл мн пр)