комочек
-чка〔阳〕комок 的指小.
[阳](单二 -чка)小凝块, 小团块
-чка[阳]комок 的指小表爱
-чка(阳)комок 的指小.
一小团, 一小块
小团块, 小凝块
团粒, 小凝块
土粒, 小团粒
小块, 小团
小球, 小粒
块, 块状物
в китайских словах:
Ласк. к сущ.: комок.
-чка[阳]комок 的指小表爱
-чка(阳)комок 的指小.
一小团, 一小块
小团块, 小凝块
团粒, 小凝块
土粒, 小团粒
小块, 小团
小球, 小粒
块, 块状物
комок 的指小
в русских словах:
снежок
2) (комок снега) 雪球 xuěqiú
собираться
6) (в комок) 收缩[成一 团] shōusuō [chéngyītuán]
смять
1) 弄皱 nòngzhòu, 揉皱 róuzhòu, 压皱 yāzhòu; (в комок) 揉成一团 róuchéng yītuán
смяться
2) (превратиться в комок) 揉成一团 róuchéng yītuán
комолый
комолая корова - 无角母牛
ком
первый блин комом погов. - 开张不利
вбросить
вбросить белье в комод - 把衬衣扔进五斗橱里
в китайских словах:
无用的元素残片
Угасший комочек духа стихии
一团蜘蛛网
Комочек паутины
幸运沥青球
Комочек смолы на счастье
颗
1) зерно, зернышко, крупинка, гранула; комочек
粗节
комочек волокна; непропрядка; утолщение нити, nub; slub
丸泥
комочек глины (обр. в знач.: малое число, ничтожное количество, о военных силах)
疙瘩
一疙瘩纸 [один] комочек бумаги
弹
2) катышек, шарик; комочек
泥弹儿 комок грязи
斫鼻
[уметь] стесать с носа комочек глины, обр. обладать высоким мастерством (по притче из «Чжуан-цзы» 24: ремесленник Ши сумел стесать с носа человека из столицы Чуского царства Ин 郢 комочек глины, даже не поцарапав носа иньца)
白团
1) белый комочек (обр. в знач.: а) куриное яйцо; б) мелкая дыня)
толкование:
м. разг.Ласк. к сущ.: комок.
примеры:
一疙瘩纸
[один] комочек бумаги
把泥揉成小球
смять глину в комочек
“没问题。”她点点头,拂去了脸颊上的一小撮泥土。
«Пожалуйста», — кивает она, смахивая прилипший к щеке комочек земли.
морфология:
комо́чек (сущ неод ед муж им)
комо́чка (сущ неод ед муж род)
комо́чку (сущ неод ед муж дат)
комо́чек (сущ неод ед муж вин)
комо́чком (сущ неод ед муж тв)
комо́чке (сущ неод ед муж пр)
комо́чки (сущ неод мн им)
комо́чков (сущ неод мн род)
комо́чкам (сущ неод мн дат)
комо́чки (сущ неод мн вин)
комо́чками (сущ неод мн тв)
комо́чках (сущ неод мн пр)