критиковать, невзирая на лица
不顾情面地批评
слова с:
в китайских словах:
不讲情面地批评
критиковать, невзирая на лица; нелицеприятно критиковать
不顾情面地批评
критиковать не взирая на лица
讲真理 不讲面子
считаться с истиной невзирая на лица
讲面子
不讲面子 без всякого лицеприятия; нелицеприятный; невзирая на лица
撕破面皮
厚黑学是本着竞争的理念,不择手段,唯赢是图,不惜撕破面皮,损害关系,置道义和法律与不顾,达到成功目的。 "Наука о бесстыдстве и коварстве" основывается на идее конкуренции, целью является достижение успеха, без выбора средств, только победа, невзирая на лица, разрывая связи, вплоть до пренебрежения моралью и законами.
买面子
不买面子 не считаться с (кем-л.); невзирая на лица
不讲面子
без всякого лицеприятия; невзирая на лица
不顾情面
невзирая на лица
不讲情面
невзирая на лица, беспристрастно, безжалостно
犯颜
укорять, указывать в лицо на ошибки высшего (старшего, государя); выговаривать невзирая на лица
铁面无私
обр. суровый, но справедливый, непреклонный, нелицеприятный; невзирая на лица; беспристрастный
情面
不顾情面 невзирая на лица
拉下脸
1) не церемониться, не считаться с рангом собеседника, говорить напрямик; (действовать) невзирая на лица