лён
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
лён, льна (льну), о льне, в (на) льне 及во (на) льну[阳]
1. 〈植〉亚麻; 亚麻属
лён-кудряш 油用亚麻
лён-моченец 水浸亚麻
дёргать лён 拔麻
сеять лён 插种亚麻
2. [
3. 亚麻(纤维)
прясть лён 纺麻
◇ (2). горный лён〈 矿〉石棉
лен, -а[ 阳](1)(中世纪诸候的)领地, 封地
封地赋税
лен, -а[阳]郡(瑞典的行政单位) лён 亚麻 Лен 列恩
[复合词第一部]表示“列宁格勒的”, 如ЛенНИС, Леноблвоенкомат, Ленсовнархоз, Ленторг, Ленфильмлен...[复合词第一部]表示“列宁的”, 如
ленуголок
亚麻, льна 或льну, 单六о (в, на) льне, во (на) льну(阳)
1. 亚麻
лён-долгунец 纤维用亚麻
лён-кудряш 油用亚麻
сеять лён 播种亚麻
теребить лён 拔麻
2. 亚麻纤维
чесать лён 梳麻
прясть лён 纺麻
亚麻
(阳)<史>
1. 领地, 封地
2. 封地赋税
亚麻, (阳)<史>
1. 领地, 封地
2. 封地赋税
[史]
1. 领地, 封地
2. 封地赋税
1. 亚麻
2. 领地, 封地
①(Linum L.) 亚麻属 ; ②亚麻
亚麻, 亚麻布, 麻线
亚麻; 领地, 封地
亚麻; 亚麻纤维
[植]亚麻(属)
亚麻
слова с:
в русских словах:
фешенебельный
-лен, -льна〔形〕〈书〉上等的, 上流的, 极讲究的(指适合上流社会人们口味的). ~ ресторан 上等饭店. ~ая квартира 高级住宅; ‖ фешенебельность〔阴〕.
эвентуальный
-лен, -льна〔形〕〈书〉(在一定场合)可能发生的.
слабительный
-лен, -льна〔形〕 ⑴下泻的, 缓泻的. ~ое средство 泻药. ⑵(用作名)слабительное, -ого〔中〕泻剂, 泻药.
трансцендентальный
-лен, -льна〔形〕先验的; 先天的. ~ идеализм 先验唯心主义; ‖ трансцендентально; ‖ трансцендентальность〔阴〕.
подначальный
-лен, -льна〔形〕〈旧或谑〉受人管辖的, 听人指挥的, 受人领导的. Мы вам не ~льны. 我们不归您管。
распространительный
-лен, -льна〔形〕〈书〉广义的, 引伸的; 扩充的. ~ое толкование текста 课文的扩充性解释.
душеспасительный
-лен, -льна〔形〕〈旧或讽〉拯救灵魂的, 劝人为善的.
остроактуальный
-лен, -льна〔形〕非常迫切的, 极其需要的.
высокосознательный
-лен, -льна〔形〕觉悟高的, 高度自觉的.
дубильня
〈复二〉 -лен〔阴〕鞣革房.
высокоморальный
-лен, -льна〔形〕品德高尚的. ~ое поведение 品德高尚的行为.
водогрельня
〈复二〉 -лен〔阴〕烧水房; (烧水的)锅炉房.
виртуальный
〔形容词〕 潜在的, 可起作用的, -лен, -льна〔形〕假想的, 虚拟的; 不存在任何可能的. ~ая реальность 假想的现实.
операбельный
-лен, -льна〔形〕可行手术的, 能施手术治疗的. Больной ~лен. 病人可以用手术治疗。
душещипательный
-лен, -льна〔形〕〈口, 讽〉感伤的, 使人动感情的(指讲话、音乐等); ‖ душещипательность〔阴〕.
орнаментальный
-лен, -льна〔形〕 ⑴装饰图案的. ~ая роспись 作为装饰图案的壁画. ⑵有装饰的; 〈文学〉华丽的. ~ая проза 词藻华丽的散文; ‖ орнаментально(用于②解).
завлекательный
-лен, -льна〔形〕〈口〉迷人的, 引人入胜的. ~ рассказ 使人入迷的故事; ‖ завлекательно; ‖ завлекательность〔阴〕.
ошеломительный
-лен, -льна〔形〕令人震惊的, 非常惊人的. ~ое известие 非常惊人的消息; ‖ ошеломительно; ‖ ошеломительность〔阴〕.
интеллектуальный
-лен, -льна〔形〕智力的; 理智的; 精神上的; 智力发达的. ~ые запросы 精神上的需求. ~ые способности 智力. ~ человек 智力发达的人; ‖ интеллектуально.
просительный
-лен, -льна〔形〕请求的, 乞求的, 恳求的. ~ тон 请求的语气. ~ взгляд 乞求的目光; ‖ просительно.
инфантильный
-лен, -льна〔形〕 ⑴幼稚型的, 患幼稚病的. ⑵〈书〉模仿孩子的, 假装孩子的. ~ тон 假装(出的)孩子的声调; ‖ инфантильно; ‖ инфантильность〔阴〕.
сакраментальный
-лен, -льна〔形〕〈书〉 ⑴神圣的. ⑵仿佛有魔力的, 像咒语似的(指话语). ⑶〈转〉已成惯例的, 传统的; ‖ сакраментально; ‖ сакраментальность〔阴〕.
искательный
-лен, -льна〔形〕巴结的, 献媚的, 讨好的. ~ взгляд 献媚的眼神; ‖ искательно; ‖ искательность〔阴〕.
субстанциальный
或 субстанциональ-ный, -лен, -льна〔形〕субстанция 的形容词.
исповедальный
-лен, -льна〔形〕〈书〉(言语、语气)亲切而坦率的; ‖ исповедальность〔阴〕.
усладительный
-лен, -льна〔形〕〈旧〉使人快乐的; 引起乐趣的. ~ое пение соловья 夜莺令人愉快的歌唱声; ‖ усладительность〔阴〕.
исповедальня
〈复二〉 -лен〔阴〕(天主教堂的)忏悔室.
хулительный
-лен, -льна〔形〕〈书〉诽谤的, 辱骂的; 指摘的. ~ые речи 辱骂的话.
каузальный
-лен, -льна〔形〕〈哲〉因果的. ~ая связь 因果关系; ‖ каузальность〔阴〕.
богомольный
〔形容词〕 常常祷告的, 虔诚的, -лен, -льна〔形〕〈旧〉好拜神的, 常祈祷的.
конгениальный
-лен, -льна〔形〕〈书〉才具相似的; 精神相符的. Перевод ~лен оригиналу. 译文符合原著的精神。‖ конгениальность〔阴〕.
в китайских словах:
列恩
Лен (имя)
① 金髪藓属② 大金髪藓
кукушкин лен
红色亚麻布
Красный лен
把亚麻梳净
прочесать лен; очесать лен
露浸亚麻
стланцевый лен
棉麻
хлопок и лен; льняной
粗麻
грубый лен
日围
государев лен, владения императора [вокруг столицы]
日畿
ист. лен государя, земли вокруг столицы
纑
3) * трепать пеньку (лен)
石棉
асбест, горный лен
亚麻
лен, льняной
主土
* жалованная земля, лен
土马鬃
бот. кукушкин лен обыкновенный (Polytrichum commune L.)
土马骔
бот. кукушкин лен обыкновенный (Polytrichum commune L.)
下藩
ист. княжеские уделы; окраинный лен
俄罗斯亚麻
русский лен
中畿
ист. владения императора, царский лен
埃及亚麻
египетский лен
剡麻
устар. теребить лен (коноплю)
把麻梳净
вычесать лен
剑麻
2) новозеландский лен (Phormium tenax)
梳麻
чесать лен
封
2) ист. лен, феод; владение
亚麻在沤着
Лен мокнет
封土
1) удел, лен, феод
林大使
Посланник Лен
封邑
1) пожаловать лен (удел)
2) удел, ленное владение
产品订单:浪息亚麻布
Заказ: морской лен
附庸
4) ист. малый лен (владение размером менее 50 ли; владетель, не получая доступа к императору, подчинялся одному из князей, дин. Чжоу)
桧叶金发藓
бот. кукушкин лен можжевельниковый, политрихум можжевельниковидный (лат. Polytrichum juniperinum)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
м.1) Земельное владение, предоставляемое феодалом-землевладельцем вассалу на условиях выполнения определенных обязательств (в средние века в Западной Европе); феод.
2) Подать, собираемая с такого поместья.
м.
1) Травянистое растение семейства леновых (из стеблей которого получают прядильное волокно, из семян - масло).
2) Всходы такого растения.
3) Волокно, получаемое из стеблей такого растения.
4) Ткань, вырабатываемая из такого волокна.
примеры:
松叶人参
[c][i]бот.[/i][/c] лен стеллеровидный ([i]Linum stelleroides[/i] Planch.)
горный лён 石棉
горный лен
麻沤好了
Лен вымок
乱如丝麻
быть беспорядочным, как шелк и лен
[直义]青葡萄不好吃, 年轻人无经验.
[例句]Молод, дурь ещё в голове ходит - похулить грех, да и похвалишь, так бог убьёт. Всё бы ещё рядиться да на рысаках. Известно, зелен виноград не вкусен, млад человек не искусен. 年轻, 脑子还是糊里糊涂的--骂也不能骂, 夸也不能夸. 还总是要打扮得漂漂亮亮的, 不定期骑着大走马.
[例句]Молод, дурь ещё в голове ходит - похулить грех, да и похвалишь, так бог убьёт. Всё бы ещё рядиться да на рысаках. Известно, зелен виноград не вкусен, млад человек не искусен. 年轻, 脑子还是糊里糊涂的--骂也不能骂, 夸也不能夸. 还总是要打扮得漂漂亮亮的, 不定期骑着大走马.
зе лен виноград не вку сен млад челове к не иску сен
阿拉希捐赠:浪息亚麻布
Пожертвования на битву за Арати: морской лен
如果你能给我找点亚麻布来的话,我就能给孩子做衣服了,那可真是帮了我的大忙。
Если бы у меня был лен на одежки малышам, их жизнь стала бы хоть немного легче...
如果我的表哥林大使还活着,并仍在护卫队的话,他应该会酬谢你的帮助的。
Если мой брат, посланник Лен, уцелел в этой бойне, он вознаградит тебя за помощь.
морфология:
лЁн (сущ неод ед муж им)
льнá (сущ неод ед муж род)
льну́ (сущ неод ед муж дат)
лЁн (сущ неод ед муж вин)
льно́м (сущ неод ед муж тв)
льне́ (сущ неод ед муж пр)
льны́ (сущ неод мн им)
льно́в (сущ неод мн род)
льнáм (сущ неод мн дат)
льны́ (сущ неод мн вин)
льнáми (сущ неод мн тв)
льнáх (сущ неод мн пр)
ле́н (сущ неод ед муж им)
ле́на (сущ неод ед муж род)
ле́ну (сущ неод ед муж дат)
ле́не (сущ неод ед муж вин)
ле́н (сущ неод ед муж вин)
ле́ном (сущ неод ед муж тв)
ле́ны (сущ неод мн им)
ле́нов (сущ неод мн род)
ле́нам (сущ неод мн дат)
ле́ны (сущ неод мн вин)
ле́нами (сущ неод мн тв)
ле́нах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
列宁格勒[的] liènínggélé[de]