мне от этого не легче
这对于我没什么补救
слова с:
в русских словах:
не до кого-чего-либо
мне сейчас не до этого - 我现在顾不到这个
мало
мне этого мало - 这[个]我不够
в китайских словах:
说出来心里舒服点
От этого становится легче на душе
我不管
не мое дело, мне нет дела до этого; это никак меня не касается, мне все равно
管事
管我什么事 какое мне до этого дело?
什么
什么非用不可, 我就从来没用过 что ты мне толкуешь, что без этого обходиться нельзя?! Ведь обходился же я до сих пор!
玩儿剩下的
别再给我来了这一套了,这都是我玩儿剩下的了。 Вот не надо мне снова всего этого, я лучше тебя это делать могу.
论
巨请论其故 позвольте мне изложить причины этого
与我无关
ко мне не имеет отношения, со мной никак не связано, мне нет до этого дела
现在没办法处理
Мне сейчас не до этого
примеры:
麦克莱伦博士告诉我,我们的XMB加速器有问题。太空总署规定引擎不能超过他们严格的重量限制,但由于铀浓缩子系统,我们超过了几百吨。我们现在进度落后一个月,老实说我已经开始慌了。麦克莱伦博士向我保证会找到解决的方法,但我还是每天都睡不着觉。
Доктор Макклеллан сообщил, что у нас возникли проблемы с ускорителем XMB. В космическом агентстве требуют, чтобы вес двигателя укладывался в заданные ограничения, но из-за подсистемы переработки урана мы на пару сотен тонн превысили лимит. Мы на месяц отстаем от графика, и, если честно, я уже начинаю паниковать. Доктор Макклеллан заверил меня, что скоро найдет решение проблемы, но мне от этого не легче.
这能让大家都活得更好,至少是能让我活得更好。
От этого всем станет легче – ну, мне-то точно.
没错,那确实取悦了我。
Да, мне от этого действительно будет легче.