могущественный
强有力的 qiángyǒulìde, 有威力的 yóu wēilì-de
强大的, 强盛的, -ен, -енна(形)
1. 强大的, 实力雄厚的
~ое государство 强大的国家
~ая власть 强大的政权
~ые военные силы 强大的军事力量
2. <转>有力的, 很有影响的
дать (чему) могущественный толчок 有力地推动...||
1. 强大的; 强盛的; 有威力的
2. 影响大的
强大的, 强盛的; 有威力的; 有巨大影响的(副
могущественно) ~ое социалистическое государство 强大的社会主义国家
~оевлияние печати 报刊的强大作用
[形]强盛的, 雄伟的, 有威力的, 强大的
强大的; 强盛的; 有威力的; 影响大的
有效的, 有力的
слова с:
в китайских словах:
完美高能桂榴石
Совершенный могущественный гессонит
强大的蝙蝠之魂
Могущественный дух нетопыря
高能紫黄晶
Могущественный аметрин
高能茶晶石
Могущественный огромный цитрин
高能焚石
Могущественный огнекамень
高能朱砂玛瑙
Могущественный закатный оникс
声势
1) слава и могущество; престиж, влияние; могущественный
权门
могущественный дом; дом облеченного властью чиновника; знатная семья; родовитая знать
富强
богатство и могущество, мощь (страны); богатый и могущественный (о государстве)
神武
1) непревзойденные воинские доблести; несказанно могущественный [в военном отношении]
2) мудрый и могущественный
富贵
богатые и знатные; богатый и могущественный; состоятельный и знатный; богатство и благородство; деньги и почет; жить в богатстве и чести
富豪
1) богатый и могущественный (о человеке)
权人
* влиятельный (могущественный) человек
强化土元素
Могущественный элементаль земли
尊盛
могущественный, величественный
强力顺劈斩
Могущественный колун
博大
широкий, обширный; богатый, обильный; великий, могущественный
牌子硬
могущественный; высокопрестижный
势力鬼
1) будд. могущественный демон
高能熔火珊瑚
Могущественный лавовый коралл
大
6) dà крупный, влиятельный, могущественный; состоятельный, богатый; знатный, сановный, именитый
高能火白石
Могущественный огненный опал
豪
2) могучий; могущественный, влиятельный; мощный
豪吏 влиятельное должностное лицо, могущественный чиновник
高能桂榴石
Могущественный гессонит
豪宗
могущественный клан (род)
高能黄晶玉
Могущественный благородный топаз
殷强
богатый (зажиточный) и могущественный
强力治疗结界
Могущественный исцеляющий идол
威
声威 авторитет (влияние) и могущество
2) сила, мощь; величие, могущество; могущественный, величественный
有威而可畏, 谓之威 быть могущественным и внушать боязнь ― называется величием
强能毁灭者
Могущественный уничтожитель
威武
1) могущество; могущественный
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Обладающий могуществом (1).
2) Сильный, могучий.
3) Весьма значительный по своему влиянию, воздействию.
примеры:
豪吏
влиятельное должностное лицо, могущественный чиновник
有力地推动…
дать чему могущественный толчок
去和捕风者巴斯拉谈谈吧,他是住在奥特兰克山脉和西瘟疫之地之间一个巨魔隐士。他是制造武器的行家,也是一个强大的萨满祭司。
Поговори с Батра Стражем Ветра, троллем-отшельником, живущим между Альтеракскими горами и Западными Чумными землями. Он опытный оружейник и могущественный шаман.
幽暗城里的一位法力强大的高阶法师比索·埃斯沙德给了我一个任务,让我去为他找一个与天灾军团有着丰富斗争经验的勇士。你,<name>,显然就是他要找的人。
Бетор Ледострел, высокопоставленный и могущественный маг из Подгорода, что к югу отсюда, приказал мне прислать ему того, кто готов бороться с Плетью. Ты, <имя>, как раз подходишь для этого.
从祖尔格拉布帮我带回权力珍宝,向我们证明你的价值。只要你带回那些东西,我就会给你赞达拉占卜师使用的强大物品,一条腰带。
Принеси мне Знаки Силы из ЗулГуруба, докажи племени, что тебе можно доверять. Если ты сделаешь это, я отдам тебе могущественный пояс – из тех, что некогда принадлежали гаруспикам Зандалара.
把戒指和雕像交给我,我会为你制作一枚强大的戒指,<class>。
Принеси мне этих идолов и кольцо одного из лейтенантов, и я создам для тебя могущественный талисман, <класс>.
虽然我做学徒的时候完全没有学过什么恶魔语,可眼下没别的路可走了。暗影议会的某个术士手中有一本魔语辞典,其中记载了附魔所需的大部分恶魔语词汇。
Беда в том, что я ему не обучен. Но есть книга под названием "Лексикон демоника", где содержится большинство нужных слов. Ей владеет могущественный чернокнижник из Совета Теней.
强大的乌弗朗领主就坐在野蛮之台旁边的大厅里。我研究过他的资料,这是一个极具耐心和战略头脑的维库人。他喜欢等待时机速战速决,不喜欢搞持久战斗。
Тан Уфранг Могущественный засел в своем зале с видом на Дикий уступ. Я неплохо его изучил. Тан – терпеливый врайкул, неплохой стратег и воин. Насколько я его знаю, он постарается выбрать наиболее благоприятное время, поскольку не склонен переоценивать свои возможности в грядущей битве.
如此重要的物品显然只能交给红龙女王阿莱克丝塔萨,生命的缚誓者。前往龙骨荒野的龙眠神殿去请求她的指点吧。
Такой могущественный предмет можно отдать лишь королеве драконов, Алекстразе, Хранительнице жизни. Спросите ее совета на вершине храма Драконьего Покоя, что в Драконьем Погосте.
我的妹妹莎比娜力量强大。她沿着大路朝北去了,到东边的雷鸣峰岩浆流边上去援助其他元素,对抗导致这场灾难的火焰领主。
Моя сестра Сабина, могущественный шаман Служителей Земли, отправилась на восток, к Громовой вершине, где течет поток лавы. Она пытается объединить силы прочих стихий, чтобы противостоять повелителю пламени, который стоит за этими чудовищными разрушениями.
接近凯尔多努斯时请务必慎重,他是一名强大的施法者。
Следует соблюдать осторожность: Кельдонус весьма могущественный маг.
天灾对自然而言是一种公然的冒犯。他们成功地腐化了剃刀高地的野猪人,如今又威胁要进一步扩张到千针石林,我恐怕,他们最终会西进菲拉斯。你必须到那里去,尽一切所能把他们控制住。也许你可以在当地找些帮手?风的低语声称那里有一个强大的存在。
Плеть бросает вызов самой природе. Они уже осквернили свинобразов в курганах Иглошкурых, теперь хотят добраться до Тысячи Игл – а в итоге и до Фераласа. Отправляйся туда и сделай все, чтобы сдержать их наступление. Ветер шепчет, что в этих краях обитает некто очень могущественный. Разыщи его – вдруг он поможет тебе в борьбе против Плети.
雷蹄长老是一名具有无比力量的萨满。据信,他受教于巫婆长老、恐怖图腾氏族领袖玛加萨·恐怖图腾的嫡系信徒。
Старейшина Штормовое Копыто – чрезвычайно могущественный шаман. Он обучался у самой Магаты Зловещий Тотем, мудрой старицы, предводительницы всего клана.
一个强大且未被腐蚀的上层精灵——埃斯图兰,设法进入了厄运之槌的西区,并希望我们帮助他净化那个区域。不管你是否认为上层精灵是有罪的,为了菲拉斯的大局着想,我必须支持他的行动。希望你尽快去找他。
Один из высокорожденных, могущественный Эстулан, проник в западную часть Забытого города. Его душа не осквернена, и он просит нашей помощи в борьбе за город. Сейчас мы должны забыть все разногласия и присоединиться к нему ради общего блага. Поторопись, нам важна любая победа в Фераласе.
一个强大且未被腐蚀的上层精灵——埃斯图兰,设法进入了厄运之槌的西区,并希望我们帮助他净化那个区域。不管你认为他们的族群是否有罪,为了我们自己的利益着想,我必须支持他的行动。我们需要在菲拉斯占据尽可能多的立足点。
Один из высокорожденных, могущественный Эстулан, проник в западную часть Забытого города. Его душа не осквернена, и он просит нашей помощи в борьбе за город. Сейчас мы должны забыть все разногласия и присоединиться к нему ради общего блага. Поторопись, нам важна любая победа в Фераласе.
我们这座惬意的山洞上面的断崖顶部有一座祭坛。那是一座威力强大的恶魔祭坛,虽然是由教徒保护着,但它本身也是非常强大的。如果你能到祭坛上去,就可以用它来将洛拉姆斯带回我们身边。
На утесах над нашей уютной пещеркой есть могущественный алтарь. Могущественный ДЕМОНИЧЕСКИЙ алтарь, который охраняют сектанты. Если ты сумеешь добраться до алтаря, то сумеешь и вернуть Лорама.
他在等一件东西:统御宝珠,想利用它执行强大的仪式。我要你给他的是:
Он ждет посылку – сферу власти, с помощью которой он сможет провести могущественный ритуал призыва. Передай-ка ему вот это.
我们东边有一面已经开启了的传送门,它的守护者是一名强大的火妖,叫做盖伦格斯。想要击败他,我们需要玛洛恩的全力支持。
Портал, который открылся к востоку от этого места, охраняет могущественный поджигатель по имени Галенж. Чтобы победить его, нам понадобится вся сила Малорна.
西边的断崖上有一座祭坛。那是一座威力强大的恶魔祭坛,虽然是由教徒保护着,但它本身也是非常强大的。如果你能到祭坛上去,就可以用它来将洛拉姆斯带回我们身边。
Высоко в скалах на западе расположен могущественный алтарь. Могущественный ДЕМОНИЧЕСКИЙ алтарь, который охраняют сектанты. Если сможешь добраться до алтаря, ты сумеешь вернуть нам Лорама.
我确信有一个强大的术士居住在激流堡城内。这个术士经常通过一种魔法物品来召唤大量的恶魔。我们必须毁掉他的能量源泉。
Я не сомневаюсь, что в стенах Стромгарда засел могущественный чернокнижник. Время от времени, используя некую святыню, обладающую магической энергией, этот чернокнижник в больших количествах призывал ужасных демонов. Мы должны отнять у него этот источник энергии.
雷蹄长老是一名具有无比力量的萨满。据信,他是巫婆长老、恐怖图腾氏族领袖玛加萨·恐怖图腾的嫡系信徒。
Старейшина Штормовое Копыто – чрезвычайно могущественный шаман. Скорее всего, он обучался у самой Магаты Зловещий Тотем, мудрой старицы, предводительницы всего клана.
上一次海加尔遭袭的时候,一名牛头人长老持有的强大法器遗失了,它被称为烈焰先知之杖。
Могущественный артефакт под названием посох провидящего в огне был утрачен во время нападения вражеских войск. Это был древний костяной посох, даровавший своему владельцу огромную власть над стихией огня.
你的工作收效显著。在附近的洞穴里住着一位强大的虎人萨满祭司,他正用我们寻找的凋零之蕾学习引导原祖荆兽的魔法。解决方法很简单:杀了他,夺取凋零之蕾,把它还给贝楚斯。那应该能保证我们哨站的安全。
Твои усилия были не напрасны: ты <узнал/узнала>, что в пещере неподалеку отсюда могущественный саблеронский шаман учится повелевать магией генезотавров при помощи Цветка Смерти, который мы ищем. Решение напрашивается само. Убей шамана, забери Цветок Смерти и возвращайся к Березусу. Это поможет укрепить защиту аванпоста.
蔑魔者借助我前所未见的邪能,对幼龙进行腐化并试图奴役托林尼尔。他们的首领是一个威力强大的恶魔,他抓走了我们的龙母,想要她屈服于神王。
Сквернскорнские врайкулы используют невиданную магию Скверны, чтобы заразить своей порчей наш молодняк и подчинить торигниров своей воле. Их лидер, могущественный демон, захватил в плен нашу родительницу и хочет заставить ее служить Королю-богу.
我们的斥候发现了一块强大的德莱尼水晶,就在沙塔斯的沙塔尔灯塔处,德莱尼称它为埃索达斯之光。而现在赫尔默大使正在腐化它。
Наши разведчики, нашли могущественный дренейский кристалл. Сейчас он у посла Гиблочрева на маяке Шатар в Шаттрате. Дренеи называют кристалл Светом Исхода.
我们已经拿到了一块强大的仪式石,山泽魔古就是用它来召唤同伴协同作战的,可我们需要不止一块仪式石来举行他们的仪式。
К нам в руки попал могущественный ритуальный камень, который могу Шаньцзэ использовали, чтобы призывать в бой своих союзников, но для совершения ритуала одного камня недостаточно.
我打赌像你这样实力强劲的联盟英雄一定会给当地人留下好印象的。
Надеюсь, что <такой могущественный герой/такая могущественная воительница> как ты произведет на них хорошее впечатление.
我有预感,如此宝贵的神器肯定不会无人看守。
У меня есть предчувствие, что столь могущественный артефакт должен хорошо охраняться.
邦桑迪是一位强大的神灵,你需要举行盛大的仪式才能引起他的注意。
Бвонсамди – могущественный лоа; чтобы привлечь его внимание, потребуется столь же мощный ритуал.
灵魂引擎那里有一个强大的术士,他拥有一部威力无穷的魔典,里面记载着禁忌法术,可以召唤出最厉害的恶魔。
В реакторе душ есть один могущественный чернокнижник, владеющий очень ценным фолиантом. В нем содержатся запретные секреты призыва самых могущественных демонов.
如果是我的话,就先去霍斯瓦尔德挑战符文先知。他是斯科瓦尔德的亲密盟友,也是个强大的秘术师。如果不能先将他制伏,那么有着骨语部族支持的他就会成为强有力的竞争者。
Начни с руновидца в Хауствальде. Он могущественный мистик, который был верным союзником Сковальда. Фальяр возглавляет клан Говорящих с костями и будет серьезным противником, если не убедить его сдаться.
不过,阿佐兰不是一个普通的恶魔。他是号令燃烧军团上层阶级的强大艾瑞达。
Однако Азоран – не простой демон. Это могущественный эредар, который командует крупными силами Пылающего Легиона.
欧瑞克证实了提尔在很久以前曾铸造过一面强大的盾牌。在烈日行者的帮助下,我们终于有机会找到那面盾。
Орик нашел свидетельства того, что в стародавние времена Тир создал могущественный щит. И теперь, когда к нам присоединились Служители Солнца, у нас появилась реальная возможность отыскать его.
纳迦正在寻找一件强大的神器,其名为潮汐之戒。
Наги разыскивают могущественный артефакт под названием "Кольцо приливов".
深渊节杖是海潮贤者的一件强大神器,也是对舰队的一大威胁。部落偷走了它,并将它放在赞达拉的宝库中。
Скипетр Глубин – могущественный артефакт жрецов моря и серьезная угроза для флота. Его похитили ордынцы, но находится он в сокровищнице зандаларов.
肯定是某个拥有强大力量的家伙在寒冬女王的眼皮子底下做了手脚……
Их похищает кто-то очень могущественный, причем под самым носом у Королевы Зимы...
莱赞是个强大的洛阿神灵,对赞达拉巨魔至关重要。
Резан – могущественный лоа, и его сила очень нужна зандаларам.
疑虑是一位强大的敌人,而且很难被消灭。你要秉持自己的智慧,除去那些黑暗的想法。
Сомнения – могущественный враг, которого непросто побороть. Не теряй головы и помоги кириям справиться с темными мыслями.
你揭露了隐藏的恶魔,我现在也能感受到他们的存在,尤其是洞穴深处有一个强大的邪能领主。你必须抓住机会去夺取他的力量。
Теперь, когда ты <обнаружил/обнаружила> демонов, я тоже их чувствую. Среди них где-то в глубине пещеры находится могущественный повелитель Скверны. Пока есть возможность, попробуй заполучить его силу.
火刃氏族拥有恶魔之盒,那里面放着强大的埃鲁索斯之手。火刃氏族用它来打开玛诺洛克集会所的恶魔之门。我们必须阻止成群的恶魔涌入这个世界,<name>!用这把恶魔之锄去挖掘雷斧堡垒中的红色水晶,拿到恶魔之盒。
В руки Пылающего Клинка попала демоническая шкатулка, в которой хранится могущественный артефакт – Рука Ируксоса. Орки Пылающего Клинка используют ее, чтобы открывать демонические порталы на Поле Маннорок. Мы должны остановить нашествие демонов, захлестывающее наш мир!
Расколи красный кристалл в Крепости Громового Топора этой киркой демонов: так ты сможешь добыть демоническую шкатулку.
Расколи красный кристалл в Крепости Громового Топора этой киркой демонов: так ты сможешь добыть демоническую шкатулку.
不会吧,他一直在强调里面有很恐怖的东西,我猜,多半是很厉害的妖邪。
Не согласен. Он твердит о разных ужасах. Скорее всего, это могущественный злой дух.
巴巴托斯是伟大的风神,当然厉害了。
Барбатос - бог ветра. Он очень могущественный волшебник.
如果是非常厉害的妖邪,那么我马上就会赶到。
Если тебе повстречается могущественный демон, я тут же примчусь.
在史凯利格的传说中,强大而恐怖的巨人之王约顿是群岛在上古时期的统治者。他最终死于汉姆多尔的剑下,但在弥留之际,他发誓要在终末之战时重返人间。
На Скеллиге верят, что в древние времена островами правил могущественный и ужасный Йотун, король великанов. Хеймдалль сумел победить его, но перед смертью Йотун пообещал вернуться, когда наступит Рагнарек.
并没有哪则传说提到过莽霸联盟海盗与永生圣阳的关联。但这是个强大的远古神器,藏在满是黄金的城里~觊觎一下又有何不可?
Никакие старинные легенды не связывают пиратов Бравого Союза с Бессмертным Солнцем. Но это могущественный древний артефакт в городе из золота — как не соблазниться на такую добычу?
上面的新星雕饰是强大符号。 有这符号的盾牌甚至能够挡下巨人的奋力一击。
Знак новой звезды могущественный символ. Щит, на котором он отчеканен, сможет устоять против силы даже самого решительного гиганта.
河流是强大的伙伴。
Река — могущественный друг.
你一定是一名很强大的法师。
Ты, наверное, очень могущественный волшебник.
你一定跟冬驻学院的萨沃斯·阿冉一样强大。
Ты, наверное, почти такой же могущественный, как Саврос Арен из Винтерхолда.
你一定跟冬堡学院的萨沃斯·阿冉一样强大。
Ты, наверное, почти такой же могущественный, как Саврос Арен из Винтерхолда.
依兰杜尔发现唤夜神殿里存放着传说中的腐坏头骨,一件拥有强大力量的神器。要想终结梦魇,我们需要进入至圣所,好让依兰杜尔在腐坏头骨上进行一个仪式使之无效化。
Эрандур рассказал мне, что в храме Призывателей Ночи хранится легендарный и могущественный артефакт - Череп Порчи. Чтобы прекратить кошмары, мы должны пробиться во внутреннее святилище, где Эрандур проведет над Черепом ритуал умиротворения.
依兰杜尔发现唤夜神殿里存放着传说中的堕落头骨,一件拥有强大力量的神器。要想终结梦魇,我们需要进入内部圣所,好让依兰杜尔在堕落头骨上进行一个仪式使之无效化。
Эрандур рассказал мне, что в храме Призывателей Ночи хранится легендарный и могущественный артефакт - Череп Порчи. Чтобы прекратить кошмары, мы должны пробиться во внутреннее святилище, где Эрандур проведет над Черепом ритуал умиротворения.
莫拉格·巴尔是一名力量强大的魔族君主,他能将愿望化为真实。
Молаг Бал - могущественный даэдрический лорд, и его воля воплощается в реальность.
尼洛施大师是泰尔瓦尼家族中最强大的法师。他或许也是整个尘风最强大的。
Мастер Нелот - самый могущественный волшебник Дома Телванни. Может, даже самый могущественный во всем Морровинде.
我们是豪族中最伟大的。我们主导的议会就是尘风的政府。
Мы - самый могущественный из Великих Домов, мы возглавляем Совет, правительство Морровинда.
要是沃坤和我想的一样强大,那么我就需要一点帮助来……对付他。
Если Вокун такой могущественный, как я думаю, то без помощи... гм... справиться... с ним будет сложно.
在第一纪年时代极其强大的法师。他对魔法的理解,没人能赶得上。
Очень могущественный маг Первой Эры. Он достиг несравненного понимания природы магии.
没有什么比有个强大的法师支持你更好的事了,真的。
Полезнее, чем могущественный маг на твоей стороне, только... да, пожалуй, полезнее ничего и не найти.
威严而强大的塔洛斯!我们是你卑微的仆从,我们赞美你!因为只有你的恩典与仁慈能真正启迪我们!
Ужасный и могущественный Талос! Мы, твои никчемные слуги, славим тебя! Только твоей милостью и щедростью достигнем мы просветления!
莫拉格·巴尔是一个强大的魔神,他的意念皆会实现。
Молаг Бал - могущественный даэдрический лорд, и его воля воплощается в реальность.
尼洛施大师是泰尔瓦尼家族中最强大的法师。他或许也是整个晨风省最强大的。
Мастер Нелот - самый могущественный волшебник Дома Телванни. Может, даже самый могущественный во всем Морровинде.
豪族中最伟大的。我们主导的议会就是晨风的政府。
Мы - самый могущественный из Великих Домов, мы возглавляем Совет, правительство Морровинда.
要是沃坤和我想的一样强大,我就需要帮助来……对付他。
Если Вокун такой могущественный, как я думаю, то без помощи... гм... справиться... с ним будет сложно.
在第一纪元时代极其强大的法师。他对魔法的理解,没人能赶得上。
Очень могущественный маг Первой Эры. Он достиг несравненного понимания природы магии.
威严而强大的塔洛斯!我们,你卑贱的仆从,感恩于你!因为只有你的雅量与仁慈能带给我们光明!
Ужасный и могущественный Талос! Мы, твои никчемные слуги, славим тебя! Только твоей милостью и щедростью достигнем мы просветления!
死亡之翼身上嵌入了4层装甲板,每层给予他10点护甲。每损失25%的生命值,死亡之翼就会损失一层装甲板。装甲板只能在使用巨龙升空时得到恢复,层数取决于死亡之翼着陆时拥有的生命值。死亡之翼是一头强大的守护巨龙,永久处于不可阻挡的状态,并能对英雄造成100%的额外法术伤害,但由于对盟友的轻蔑,他也会忽略所有友方效果。
Смертокрыл обшит 4 пластинами, каждая из которых дает 10 ед. брони. Каждый раз когда Смертокрыл теряет 25% здоровья, одна из пластин отваливается. Применение «Полета дракона» восстанавливает пластины в количестве, зависящем от уровня здоровья в момент приземления.Смертокрыл – могущественный драконий аспект с постоянной неудержимостью, который наносит 100% дополнительного урона от способностей героям, но с презрением относится к союзникам и игнорирует положительные эффекты их способностей.
很好的选择。圣杯是杯子,一个强大的魔法物品,即使最强大的巫师都无法解读它。
Хороший выбор. Слушай. Грааль - это чаша, могущественный магический артефакт, значение которого неизмеримо даже для самых могущественных чародеев.
如果我是你,可不会这样做。他是个强大的炼金术士…
Лучше его не злить. Он очень могущественный алхимик...
据说这颗符文之石是非常有力的。拿去吧。
Говорят, что этот рунный камень - очень могущественный, возьми его.
当然,不过他依然是个很有力量的魔法师。
Конечно. Но, тем не менее, он очень могущественный маг.
他很强大。他完全控制了从魔力之环吸收的力量。我们可能很快就要面对另一个维吉佛兹…
Прежде всего, он очень могущественный, в совершенстве владеет силой, почерпнутой из круга. Может быть, растет второй Вильгефорц на нашу голову.
某个有能力、可以伪装、协助沙弗拉的人。没有那个,我就可以击败他在下层中庭的防御。
Саволле скрытно помогал кто-то очень могущественный, но кто именно - неизвестно. Если бы не это, я бы без проблем сломала его защиту на нижнем дворе.
阿丽娜得到一种近乎稀少却神力强大的手工艺品,尼赫蕾妮亚之镜。尼赫蕾妮亚之镜最初是先知跟神谕者用来预知未来的。阿丽娜常常会用她的镜子来得到些建议。
Не знаю уж каким образом, но Алине в руки попал относительно редкий и могущественный артефакт. Зеркало Нехалены. Как известно, зеркалами Нехалены в основном пользовались пророки и ясновидцы, потому что они безошибочно, хоть и путано, предсказывали будущее. Алина часто обращалась к своему зеркалу.
你误解我了。我是个强大的封建领主。我要求供奉。这跟传统有关。
Вы меня не так поняли. Я могущественный феодал. Я собираю дань. Это традиция.
你身为法师中的一方之雄…你必定对狂猎所知甚多。
Могущественный представитель мира магии вроде тебя наверняка многое знает о Дикой Охоте.
地元素是传说中能产生地震和夷平山脉的的精灵达欧的幼弟。它们年轻而力量较弱,但却更加淘气。推倒树木、打碎墙壁和把人搥成肉酱都算在恶作剧的范围内。当然了,只有在其主人允许时才会如此。
Элементаль земли - это младший брат легендарного дао, духа земли, способного вызывать землетрясения и разрушать горы. Младший, значит, гораздо менее могущественный, но куда более шкодливый. К любимым выкрутасам этого существа можно отнести привычку валить деревья, рушить стены домов и давить людей в кашу. Естественно, при условии, что всего этого пожелает его хозяин.
不,狩魔猎人。那是另一个力量远胜过她的人。
Нет, ведьмак, это кто-то гораздо более могущественный.
那是个非常强大的神器,至少它曾经是。
Могущественный артефакт. По крайней мере, раньше был таким.
如同皇帝所注意到的,拉‧瓦雷第是个有力的门第。
Ла Валетты - могущественный род. Император в полной мере осознает это.
她背后有强大的支持,来自我的。
У нее есть могущественный союзник. Крах ан Крайт.
能让使用者看穿幻觉的强大神器。
Этот могущественный артефакт позволяет развеять любую иллюзию.
你的丈夫有个强大的敌人。你认得刚特·欧迪姆这个名字吗?
У твоего мужа есть могущественный враг. Ты знаешь Гюнтера оДима?
是土元素,而且力量很强。
Элементаль земли. И довольно могущественный.
原来墓室里有一个称为“诅咒之母”的强大鬼魂作祟。这个妖灵小心翼翼地看守着跟死者一起安息的宝藏,任何入侵者都会遭到她的袭击。不过,这次她却遇上了敌手。
Оказалось, что в склепе обосновался могущественный призрак проклятой матери. Она ревностно охраняла сокровища мертвых и атаковала всех непрошенных гостей. Однако на этот раз ей встретился достойный соперник.
他的力量很强大,我只需要知道这点。
Я знаю, что это кто-то очень могущественный.
你的丈夫有个强大的敌人。
У твоего мужа есть могущественный враг.
尽管你可能已经听说过,第一尊魔像并非出自威力强大的法师或精灵贤者,而是一名来自马里波的单纯矮人,叫做波拿凡提拉·赛斯托的制砖工。
Вопреки тому, что повсюду говорят, первого голема сотворил не могущественный чародей и не эльфский Знающий, а простой краснолюд из Марибора по имени Бонавентура Сесто, кирпичник по профессии.
华莉亚听邻居说,以前有一个强大的法师住在这栋房子里,说是那个法师会召唤恶魔,还说那法师阴魂不散,仍然没有离开这栋房子。这么离奇的鬼故事居然还有人相信。
Валерия разузнала у соседей, что прежде жил в этом доме могущественный чародей. Все говорят, будто призывал он демонов, а дух его все еще бродит по комнатам. Чего только люди не придумают!
很厉害的家伙。
Некто очень могущественный.
~吱吱!~你在这里干什么?不可思议的玛拉迪诺不会喜欢你前来打扰的——一点都不会!
~Пиии!~ Что ты здесь делаешь? Могущественный Марадино будет очень недоволен, если ты хотя бы тронешь его вещи!
高贵的玛拉迪诺在这附近留下了标记!一切华丽的标记都是玛拉迪诺留下的!
Могущественный Марадино маркирует это место своей меткой! Все, что несет метку Марадино, великолепно и важно!
如果她不是你王国中最强大的地卜师,我就去吃仙女的鞋!阿滕贝拉曾用她的手腕扳动那块她从山上带回来的黯金,她看上去似乎对那疾病完全免疫——那种能让你们的种族变得如此低劣的腐疫!
Если она не самый могущественный геомант во все стране, я съем туфельку водной нимфы! Аттенбера вытащила тенебрий из горы легким движением руки - и еще она, похоже, обладает иммунитетом к этой болезни... к этой гнили, которая погубила столько ваших!
一名强力盟友...
Могущественный союзник...
有人说那图腾属于一只强大的恶魔,但我曾见过村庄萨满向村子郊外的一个小洞穴里爬...他爬了没多久,图腾就发出了某种哥布林的嘶声。
Кто-то говорит, что в тотем вселился могущественный демон, но я видел, как их шаман крался к маленькой пещерке на окраине деревни... а вскоре после этого из тотема донес-с-ся странный, но определенно гоблинский голос.
一个神秘的男人,聪明而强大
Таинственный и могущественный мудрец
有时,我觉得我的命运从一开始就已经注定了。我从来就没打算去管它。当一个强者想从你身上得到什么,他就直接带走它。这就是他的做法。只有傻瓜才假装不这么做。
Иногда мне кажется, что моя судьба была предначертана с самого начала. Что поделаешь? Когда кто-то столь могущественный что-то от тебя хочет, то он это возьмет – так или иначе. Нужно быть дурой, чтобы рассчитывать на что-то иное.
我们从一个净源导师的灵魂得知,弗里德曼监督着整个发掘过程,为了找到一件强大的、被称为“圣物艾特兰“的物品。达莉丝似乎计划用这件神器对付秘源术士。
От призрака магистра мы узнали, что Вредеман надзирал за раскопками, чтобы отыскать могущественный артефакт, именуемый "Этеран". Судя по всему, Даллис хочет использовать его как оружие против колдунов Истока.
恐怕不是今天。你看,我有一个很强大的盟友。事实上还是个觉醒者。
Боюсь, не сегодня. Как видишь, у меня теперь есть довольно могущественный союзник. Пробужденный.
我们希望把我们目光所见的敌人都净化掉,于是灯灵赐予了我们一张强大的卷轴。
Мы пожелали, чтобы наши враги исчезли с глаз долой, поэтому джинн дал нам могущественный свиток.
我们从一个净源导师的灵魂得知,达莉丝和弗里德曼正在寻找一件法力强大的神器,名叫“圣物艾特兰”。这东西似乎有无限潜能,可以从任何生物处夺取秘源。
Призрак магистра сообщил нам, что Даллис и Вредеман разыскивают некий могущественный артефакт. По слухам, этот "Этеран" способен поглощать Исток в любых количествах, откуда угодно.
一条古老而强大的腰带。
Могущественный древний пояс.
морфология:
могу́щественный (прл ед муж им)
могу́щественного (прл ед муж род)
могу́щественному (прл ед муж дат)
могу́щественного (прл ед муж вин одуш)
могу́щественный (прл ед муж вин неод)
могу́щественным (прл ед муж тв)
могу́щественном (прл ед муж пр)
могу́щественная (прл ед жен им)
могу́щественной (прл ед жен род)
могу́щественной (прл ед жен дат)
могу́щественную (прл ед жен вин)
могу́щественною (прл ед жен тв)
могу́щественной (прл ед жен тв)
могу́щественной (прл ед жен пр)
могу́щественное (прл ед ср им)
могу́щественного (прл ед ср род)
могу́щественному (прл ед ср дат)
могу́щественное (прл ед ср вин)
могу́щественным (прл ед ср тв)
могу́щественном (прл ед ср пр)
могу́щественные (прл мн им)
могу́щественных (прл мн род)
могу́щественным (прл мн дат)
могу́щественные (прл мн вин неод)
могу́щественных (прл мн вин одуш)
могу́щественными (прл мн тв)
могу́щественных (прл мн пр)
могу́щественен (прл крат ед муж)
могу́ществен (прл крат ед муж)
могу́щественна (прл крат ед жен)
могу́щественно (прл крат ед ср)
могу́щественны (прл крат мн)
могу́щественнее (прл сравн)
могу́щественней (прл сравн)
помогу́щественнее (прл сравн)
помогу́щественней (прл сравн)
могу́щественнейший (прл прев ед муж им)
могу́щественнейшего (прл прев ед муж род)
могу́щественнейшему (прл прев ед муж дат)
могу́щественнейшего (прл прев ед муж вин одуш)
могу́щественнейший (прл прев ед муж вин неод)
могу́щественнейшим (прл прев ед муж тв)
могу́щественнейшем (прл прев ед муж пр)
могу́щественнейшая (прл прев ед жен им)
могу́щественнейшей (прл прев ед жен род)
могу́щественнейшей (прл прев ед жен дат)
могу́щественнейшую (прл прев ед жен вин)
могу́щественнейшею (прл прев ед жен тв)
могу́щественнейшей (прл прев ед жен тв)
могу́щественнейшей (прл прев ед жен пр)
могу́щественнейшее (прл прев ед ср им)
могу́щественнейшего (прл прев ед ср род)
могу́щественнейшему (прл прев ед ср дат)
могу́щественнейшее (прл прев ед ср вин)
могу́щественнейшим (прл прев ед ср тв)
могу́щественнейшем (прл прев ед ср пр)
могу́щественнейшие (прл прев мн им)
могу́щественнейших (прл прев мн род)
могу́щественнейшим (прл прев мн дат)
могу́щественнейшие (прл прев мн вин неод)
могу́щественнейших (прл прев мн вин одуш)
могу́щественнейшими (прл прев мн тв)
могу́щественнейших (прл прев мн пр)