надевание
〔名词〕 套上
戴上
穿上
装上
1. 套上, 戴上, 穿上, 装上
2. 套上; 戴上; 穿上; 瘃上
3. 套上, 装上, 戴上
套上, 戴上, 穿上, 装上; 套上; 穿上; 戴上; 瘃上; 套上, 装上, 戴上
-я[中]надевание уздечек 戴上笼头, 套上笼头(指受约束或受制于人)
套上
戴上
穿上
装上
套上, 戴上, 穿上, 装上套上; 戴上; 穿上; 瘃上套上, 装上, 戴上
надевать 的动
надевание 套上, 装上, 戴上
穿, 戴, 套(上); 装(上)
套上, 装上, 戴上, 穿上
套入, 装上, 戴上
套入, 戴上, 装上
套上, 载上, 装上
穿上, 套上, 戴上
套上, 插放
надевать 的
надевание обуви 穿鞋
надевание перчаток 戴手套
套上, 装上, 戴上
套上,戴上,穿上,装上; 套上,装上,戴上
слова с:
приспособление для надевания предохранительных колец на бурильные трубы
надевать
надевать кислородную маску
надевать парашют
надевать шину
надеваться
надёванный
в русских словах:
надевать
надевать чехол на кресло - 用套子套上沙发椅
залезать
4) (надевать) 穿 chuān
маскировать
1) (надевать маску) 戴[假]面具 dài [jià]miànjù; (рядиться) 化装 huàzhuāng
наряжаться
2) (надевать какой-либо костюм) 化装成 huàzhuāngchéng, 扮成 bànchéng, 穿上 chuānshàng
натягивать
2) (надевать с усилием) 用力穿上 yòng lì chuānshàng, 拉着戴 lāzhe dài; (потянув, покрывать) 拉着盖 lāzhe gài
башмак
надевать башмаки - 穿鞋
нацеплять
2) разг. (надевать что-либо приколов, пристегнув) 佩带 pèidài
опоясывать
1) (надевать на кого-либо пояс) 给...系上带子 gěi...xìshàng dàizi; 把...佩[系]在腰带上 bǎ...pèi[xì] zài yāodàishàng
путать
6) (надевать путы) 加上绊绳 jiāshàng bànshéng, 绊上 bànshàng
сковывать
3) (надевать кандалы, оковы) 加上镣铐 jiāshàng liàokào
узда
надевать узду - 戴笼头
в китайских словах:
套袋
с.-х. изолирование мешочками; мешкование; надевание мешков
冠辞
1) слова молитвы на церемонии надевания шапки совершеннолетия
穿戴防护器材的地点
место надевания средств защиты
装胎杆
рычаг для надевания шин
车轮半轴
полуось надевания колес (миномета)
紒
将冠者采衣紒 готовящийся к надеванию головного убора совершеннолетнего (обряд) украшает одежды и связывает волосы в узел
背伞线
линия надевания парашютов
толкование:
ср.Процесс действия по знач. глаг.: надевать.