напрокат
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# ссылается на
租赁
租用
(副)租赁
отдать напрокат 出租, 出赁
взять напрокат 租, 赁
租赁, 租用, (副)租赁
отдать напрокат 出租, 出赁
взять напрокат 租, 赁
租赁(指动产)
отдавать напрокат лодки 出租小船
взять кинофильм напрокат 租电影片
租用, 出租, 租赁
租赁
отдать напрокат 出租, 出赁
взять напрокат 租, 赁
<副>租赁(指动产)
以租赁方式
租借地
租赁
(副)租赁(指动产)
слова с:
в русских словах:
брать что-либо напрокат
(от)давать что-либо напрокат - 出租; 出赁
святость
- В картине художника точно есть много таланта, -сказал он, -но нет святости в лицах; есть даже, напротив того, что-то демонское в глазах. (Гоголь) - "画家的画里确实显示出许多才能, "他说, "但脸上没有圣者的特点: 相反, 眼睛里甚至有点魔鬼的神色. "
ночь
всю ночь напролет - 通宵达旦
противоположный
1) (расположенный напротив) 对面的 duìmiànde
напротив
он сидел напротив - 他坐在对面
ты думаешь, я горюю? напротив, я доволен - 你以为我在悲伤吗? 相反, 我很满意
напротив школы - 在学校对面
против
1) (напротив) [在...] 对面 [zài...] duìmiàn; 面向 miànxiàng
всю ночь напролет
работал всю ночь напролет - 整整地工作了一夜
в китайских словах:
租赁买卖
покупка в рассрочку (при которой предмет, взятый напрокат, после ряда платежей считается купленным)
出租男友
парень напрокат
雇赁
снимать в аренду; брать напрокат
出租, 出赁
отдать напрокат
折旧
2) платить за амортизацию (напр. оборудования, взятого напрокат)
买舟
взять напрокат (нанять) лодку
家伙座儿
утварь, взятая напрокат (в случае свадьбы, похорон)
租用飞机
брать самолет напрокат
僦
гл. нанимать, арендовать; брать напрокат
借书机
автомат, дающий книги напрокат
赁
1) сдавать [внаем, в аренду]; [от]давать внаем (в аренду, напрокат)
我的车不往外赁 мой экипаж напрокат не отдается
2) снимать; брать в аренду (внаем, внаймы, напрокат); арендовать; нанимать
结婚的礼服是赁的 свадебные наряды взяты напрокат
这是赁了来的 это взято напрокат
租赁
1) арендовать; брать напрокат
2) сдавать в аренду; давать напрокат, лизинг
赁书
2) брать книги [напрокат, для прочтения]
分期付款租购
покупка в рассрочку (при которой предмет, взятый напрокат, после ряда платежей считается купленным)
赁借
2) нанимать, снимать, арендовать; брать напрокат
3) сдавать внаем (внаймы, в аренду); отдавать напрокат
驾驶租用飞机
пилотировать самолет, взятый напрокат
赁家伙
одалживать (брать напрокат) вещи
租轮
брать судно напрокат; отдать судно напрокат; зафрахтованный пароход; аренедовать судно
赁贷
сдавать [внаем, в аренду]; отдавать (давать) внаем (в аренду, напрокат)
租机
брать самолет напрокат
赁货铺
лавка, дающая вещи напрокат, прокатная [лавка, контора]
出租女友
девушка напрокат
贳
1) давать взаймы (напрокат, внаем)
贳器皿 давать напрокат посуду
出租情人
парень/девушка напрокат
толкование:
нареч.Во временное пользование за плату.
примеры:
我的车不往外赁
мой экипаж напрокат не отдаётся
结婚的礼服是赁的
свадебные наряды взяты напрокат
这是赁了来的
это взято напрокат
贳器皿
давать напрокат посуду
出租; 出赁
(от)давать что-либо напрокат
租钢琴
взять напрокат пианино
我想租一辆有导游和司机的汽车。
Я бы хотел взять напрокат машину с гидом и водителем.
ссылается на:
租; 赁
(от)давать что-либо напрокат - 出租; 出赁