находиться в действии
发生作用,生效
发生作用,生效
слова с:
в русских словах:
идти
10) (находиться в действии - о механизме) 走动 zǒudòng, 转动 zhuàndòng
в китайских словах:
примеры:
…有空请去「霄市」逛逛吧,那里应该是最热闹的。祝愿阁下能够享受海灯节的氛围。
Будет возможность, обязательно сходите на Ночной рынок. Сердце праздничного действа находится именно там. Надеюсь, вам Праздник морских фонарей понравится.
无法在战棋派对中进行该操作。
Это действие недоступно, пока вы находитесь в группе.
错误:循环动作之前必须有一个等待动作。
Ошибка: перед действием цикла должно находиться действие ожидания .
在队伍中无法进行该操作。
Действие недоступно, пока вы находитесь в группе.
<泰林似乎还在受到奥术师法术的影响。既然凯尔丹纳斯本人已经帮不上忙了,一个活体实验体应该有助于塔莉萨探索他的研究。>
<Похоже, этот Терин все еще находится под действием заклинания чародея. В отсутствие самого Келданата его живой подопытный может помочь Талисре разобраться в его исследованиях.>
当至少有一名敌人受到自然毒素影响时,每秒恢复露娜拉9~~0.04~~点生命。当敌方英雄受到3层自然毒素影响时,每秒恢复的生命值增加19~~0.04~~点。
Пока хотя бы один противник находится под действием «Природного токсина», Лунара восполняет 9~~0.04~~ ед. здоровья в секунду. Пока вражеский герой находится под действием 3 эффектов «Природного токсина», Лунара восполняет 19~~0.04~~ ед. здоровья в секунду.
在被击晕、沉默或定身时获得35点护甲值加成。被动:无影步的冷却时间刷新速率提高至75%
Дает 35 ед. брони, пока Ли Ли находится под действием оглушения, немоты или обездвиживания.Пассивный эффект: повышает скорость восстановления «Проворных ног» до 75%.
剧毒之花对受到自然毒素影响的敌人造成的伤害提高100%,对身上有3层自然毒素的敌人造成的伤害提高150%。
«Ядовитый цветок» наносит на 100% больше урона противникам, пораженным «Природным токсином». Если цель находится под действием 3 эффектов «Природного токсина», бонус к урону увеличивается до 150%.
被昏迷、定身或沉默时,以及效果解除后2秒内,护甲值提高50点。每10秒只能触发一次。
Дает 50 ед. брони, когда Алекстраза находится под действием эффектов оглушения, немоты или обездвиживания, а также в течение 2 сек. после окончания действия этих эффектов. Время восстановления – 10 сек.
施放致残孢子时,如果有至少2名英雄受到自然毒素影响,致残孢子的冷却时间减少4秒。
Если в момент использования «Калечащих спор» под действием «Природного токсина» находится не менее 2 героев, время восстановления «Калечащих спор» сокращается на 4 сек.
烈焰风暴对最接近中心点并且尚未受到活动炸弹影响的敌方英雄施加活动炸弹。
«Огненный столб» применяет к находящемуся ближе всех к центру взрыва вражескому герою «Живую бомбу», если он еще не находится под ее действием.
当敌方英雄身上叠满血怒层数时,灭杀延形的冷却速度提高100%。
«Резня» восстанавливается на 100% быстрее, пока хотя бы один герой находится под действием максимума эффектов «Кровавой ярости».
自然毒素在目标身上有3层效果时,其造成的伤害提高40%。
Увеличивает урон от «Природного токсина» на 40%, если цель находится под действием 3 его эффектов.
如果敌人在巫毒祭典效果持续期间内死亡,那么纳兹波将恢复2%的最大生命值和法力值。
Когда погибает противник, находившийся под действием «Ритуала вуду», Назибо восполняет 2% максимального запаса здоровья и маны.
停留在寒冰风暴范围内3秒后,敌方英雄将被定身1.25秒。该效果每10秒只能触发一次。
Если герой находится под действием «Ледяной бури» 3 сек., он обездвиживается на 1.25 сек. Срабатывает не чаще одного раза в 10 сек.
同时让 7 种不同魔药或煎药发挥作用。
Находиться под действием семи эликсиров или отваров одновременно.
不过,尽管这理论可能性最大,也不能就此说死。虽然我从没听说过有任何诅咒能把人变成孽鬼,但我也不能断言这世上就绝对没有这种诅咒存在。而想要验证你所提到的孽鬼究竟是不是受到诅咒的生物,就必须取得它身上的破旧上衣,切碎之后拿去烧成灰。接着,必须把上衣的灰烬与阻魔金碎屑混在一起。若混和物颜色发生变化,那就意味着你的假设是正确的。
Это предположение самое правдоподобное, но не единственное. Хоть я и не слышал о заклятии, способном обратить человека в накера, но не могу исключить существования оного. Чтобы проверить, не находится ли упомянутый накер под действием проклятия, надлежит снять с него одежду, порезать ее на полоски и сжечь, а пепел смешать с пеплом двимерита. Если полученный таким образом порошок поменяет цвет, я согласен буду принять вашу гипотезу.
一位必须在水晶塔附近才能发挥出实力的高伤害召唤者。
Вызывает пушки и наносит большой урон, но для эффективных действий должен находиться рядом с пилонами.
你现在处于一个军事行动区,我们的工作就是收取战争税。
Ты находишься в зоне военных действий. А мы тут военный налог собираем.
整体来看,经济的确在恢复过程中,但离正常年份的水平还差不少,可能还需要政策面扶持。
В целом, экономика действительно находится в процессе восстановления, но она все еще далека от нормальных годовых показателей и может нуждаться в политической поддержке.
还别说,自从我捡到了这块奇石之后,我走到哪儿,哪里就好事不断啊!这就叫「石来运转」吧?
После того как я подобрал этот камень, меня стала преследовать удача! Действительно счастливый камень, не находишь?
被奥术闪耀击中的敌方英雄移动速度降低20%,持续3秒。如果敌人被内圈击中,则减速效果提升至40%。
На 3 сек. снижает скорость передвижения пораженных «Чародейской вспышкой» героев на 20% (на 40%, если герой находился в центре области действия).
如果敌方英雄处于你的防御矩阵中持续1.25秒,他们的护甲值会降低15点,移动速度降低25%,持续3秒。
Если вражеский герой находится в области действия «Защитной матрицы» в течение 1.25 сек., его броня ослабляется на 15 ед., а скорость передвижения снижается на 25% на 3 сек.
当处于自己的暴雪中时,美获得50%攻击速度并且暴雪的冷却速度加快125%。如果暴雪结束时美正身处其中,可额外获得3秒的效果加成。
Когда Мэй находится в области действия своей вьюги, ее скорость атаки повышается на 50%, а «Вьюга» восстанавливается на 125% быстрее. Если Мэй находится в области действия своей вьюги, когда она рассеивается, бонусы сохраняются в течение еще 3 сек.
雷电是一种作战药水。你的身体会绷紧,肾上腺素会流动…
Гром - эликсир для боя. Твой организм начнет действовать, будто он все время находится в экстремальной ситуации. Напряжение мышц, всплеск адреналина…
使区域内的时间几乎静止,让盟友和敌人时间停止,持续5秒。泽拉图不受影响。
Останавливает время в указанной области на 5 сек. для всех, кто в ней находится. Не действует на самого Зератула.