носитель
1) 体现者 tǐxiànzhě, 代表者 dàibiǎozhě; 使用者 shǐyòngzhě
носитель передовых идей - 先进思想的代表者
2) (инфекции) 带菌者 dàijūnzhě, 菌邮
3) (языка) 母语者 mǔyǔzhě
4) 载体
纸质文件 документ на бумажном носителе
载体, 存储器, 载流子, 载运器, 运载工具, 粘附剂, 吸附剂, 载波, 负载者, 携带者, 承担者, 代表者, 体现者, 带菌者, (阳)
1. <书>体现者, 代表者
носитель передовых идей 先进思想的代表者
2. 带菌者, 带病毒者
3. <专>载体, 运载装置. ||носительница(阴)见解
1. 1. 代表者
2. 搬运工
3. 带菌者
2. 负载者
3. 载体
4. 携带; 载体; 载波
5. 载运工具; (承)载体; 载流子
①载波, 载体, 载流子, 载运器②带菌者, 病毒携带者③支集④存储媒体⑤支撑材料⑥负载者, 负荷者, 载运器, 运载工具⑦贮藏所, 仓库⑧展色料, 载色剂⑨吸附剂, 黏附剂
1. 载体
2. 负载者
3. 载流子
4. 载运器; 运载工具粘附剂; 吸附剂
1. 载体, 负载者, 运载器
2. 载波, 载流于
3. 传递介质, 携带者, 带菌者
избыточный носитель 过剩载流子
магнитный носитель 载磁体
основной носитель 主载流子
подвижной носитель 流动载流子
равновесный носитель 平衡载流子
холодный носитель 冷载流子
носитель данных 数据载体
носитель записи 记录载体
носитель заряда 载流子
носитель информации 信息载体
носитель катализатора 催化剂载体
носитель тока 载流子
Избыточные носители на краях перехода создадут разность потенциалов. 结端的剩余载流子会造成电势差
Электрический ток - это направленное движение свободных носителей заряда в веществе или в вакууме. 电流是自由电荷载体在物质或真空中的定向运动
Робот является носителем искусственного интеллекта. 机器人是人工智能的体现者
负载者, 承载件; 执有者, 带有者; 体现者; 载流子; 载体; 载运器; 病媒; 带菌体, 带菌者; 吸收剂
载体, 负载者, 负荷者, 载流子, 载运器, 载波, 带菌者, 粘附剂, 吸附剂, (电算机的)外存储器
载体; 载流子; 载运器; 粘附剂; 媒体, 外部媒体(磁带, 卡片等); 介质; 传递介质; 载液
负荷者; 载波, 载流子, 载体; 载运器; 吸附剂, 粘附剂
①携带者, 载体 ; ②带菌者, 带毒者, 带菌体, 带毒体
携带者, 负荷者; 携带工具; 运载器; 载体; 载流子
[阳]载体; 负荷者; 代表者; 粘附剂, 吸附剂
①载体②负载者③载流子④载运器⑤粘附剂, 吸附剂
载流子; 负载者; 载运器; 体现者; 带菌者
[阳]①载运器②载流子③载体④粘附剂, 吸附剂
[计]信息载体, 信息存储器
◇носитель данных 数据载体
负荷者, 载体; 执有者; 体现者, 代表者
载体;存储器;运载工具,载运器;吸附剂
①负荷者②载流子③载剂④载体⑤底线
①载流子, 载荷者②载体③载运器
负荷者, 载体, 承载子; 媒体
[阳]粘附剂, 吸附剂; 载体
负荷者; 粘附剂, 吸附剂
载体; 负载者; 载流子
载体, 运载体, 载流子
托架, 载体, 承运人
载流子, 载体, 介质
[阳]载体; 吸附剂
台, 支集
航空母舰
支柱
担体, 载体
托架, 载体, 承运人
1.载体;2.(外)存储器;3.载流子;4.载运器,运载工具;5.粘附剂,吸附剂; ①负载者,携带者②载体,载波
слова с:
ДНЦ дальность носитель-цели
КА-носитель
ЛА-носитель
НТ носитель
РН ракета-носитель
СПР индикация всех целей сопровождающих самолёт-носитель
авианосец-носитель
авианосец-носитель ракетоносных самолётов
аппарат-носитель
бомбардировщик-носитель
газ-носитель
горючее-носитель
жидкостная ракета-носитель
жидкость-носитель
изотопный носитель
истребитель-носитель
корабль-носитель
летающий носитель ракет-перехватчиков
магнитный носитель
материал-носитель
носитель авиабомб
носитель беспилотных телеуправляемых мишеней
носитель данных
носитель записи
носитель заряда
носитель информации
носитель меньшего самолёта
носитель оружия
перехватчик-носитель
перехватчик-носитель ракет
перехватчки-носитель ракет
платформа-носитель
ракета-носитель
ракета-носитель многократного применения
самолет-носитель
самолёт-носитель ядерной бомбы
свободный носитель
содержащий носитель
спутник-носитель
твердый носитель
штатная ракета-носитель
в русских словах:
диск
5) (цифровой носитель) 光盘 guāngpán, 光碟 guāngdié, 碟片 diépiàn; (музыкальный) 唱盘 chàngpán
образ
5) (диска, магнитного носителя и т.д.) 映像 yìngxiàng
проноситься
2) (носиться в течение какого-либо времени) 穿 chuān
носиться
это платье хорошо носится - 这件衣服耐穿
носиться с новым проектом - 醉心于新的设计
в китайских словах:
光盘储存
оптический накопитель; оптический носитель
瓶架
держатель бутылок; носитель бутылок
计算机介质
комп. электронный носитель
拷入
комп. загрузить, скопировать, залить (информацию на носитель)
表浅多孔担体
поверхностный пористый носитель
成本动因
носитель затрат; источник затрат; фактор, определяющий величину затрат
极轨卫星发射火箭
ракета-носитель для вывода спутников на полярную орбиту
运载
2) носить, двигать; несущий
运载火箭 ракета-носитель
载体
2) носитель
信息载体 носитель информации
母机
2) самолет-носитель
文以载道
литература ― носитель высоких идей
带能体
носитель энергии
带菌者
мед. переносчик, бациллоноситель, носитель инфекции
字派
(родовой) порядок иероглифов (в именах) (серия иероглифов, предусмотренных в качестве первых знаков в двузначных мужских именах последовательного ряда поколений одного рода; для каждого поколения предназначается один знак из серии 字派; первый знак двузначного имени показывает, к какому поколению рода принадлежит носитель этого имени)
存储介质
общ. носитель данных, информационный носитель, носитель информации; вчт. среда для хранения информации; тех. среда для хранения
老外
1) разг. иностранец (обычно про неазиатов); чудной иностранец, носитель другой культуры; приезжий, не местный
数据载波
техн. носитель данных
发射载具
ракета-носитель (РН), ракета космического назначения (РКН)
重型运载火箭
ракета-носитель большой грузоподъемности, ракета-носитель тяжелого класса
舆
4) перен. опора, носитель
礼, 国之干也, 敬, 礼之舆也 [общественный] порядок есть становой хребет государства ― а почтительность (уважение) ― носитель порядка
5) носитель всего сущего, земля
武器平台
носитель оружия; ракетоносец; подвижное огневое средство
德
5) носитель высшей нравственности, высоконравственный человек
德不孤, 必有邻 носитель высоких этических принципов не бывает одиноким, у него непременно найдутся соседи (близкие)
稀释掺杂气体
dopingtank gas, газ-носитель диффузанта
罗老号
Наро-1 (южнокорейская ракета-носитель)
介质
4) носитель
光盘
1) оптический диск, компакт-диск, CD-диск, лазерный носитель
白喉带菌者
носитель дифтерийных бацилл
运载火箭
ракета-носитель
载荷子
носитель заряда
三级运载火箭
трехступенчатая ракета-носитель
电荷载子
носитель заряда
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
1. м.1) Тот, кто обладает, наделен чем-л. (идеями, талантом, идеалами и т.п.).
2) Распространитель какой-л. инфекции.
3) устар. Тот, кто носит что-л.
2. м.
Предмет, вещество и т.п., обладающие каким-л. свойством, содержащее в себе что- л.
примеры:
礼, 国之干也, 敬, 礼之舆也
[общественный] порядок есть становой хребет государства ― а почтительность (уважение) ― носитель порядка
德不孤, 必有邻
носитель высоких этических принципов не бывает одиноким, у него непременно найдутся соседи ([i]близкие[/i])
*子之持戟之士,一日而三失伍,则去之否乎?
если Ваш воин — носитель трезубца за один день трижды собьёт строй, Вы его казните?
先进思想的代表者
носитель передовых идей
语言的使用者
носитель языка
信息载体性
носитель информации
阿丽亚娜2-3型
ракета-носитель "Ариан" типа два - три
阿丽亚娜火箭搭载实验卫星
ракета-носитель «Ариан» с экспериментальным спутником на борту
阿丽亚娜4型
ракета-носитель "Ариан" типа четыре
宇宙神-半人马座运载火箭
ракета-носитель класса "Атлас - Центавр"
非汉语母语者
не носитель китайского языка как родного
地球同步卫星运载火箭
ракета-носитель для вывода геосинхронных спутников
对地静止卫星运载火箭
ракета-носитель для геостационарного спутника
发射工具;运载火箭;发射器
ракета-носитель
实验设备运载(飞)机
самолёт-носитель экспериментального оборудования
原子武器运载(飞)机, 原子武器携带机
самолёт-носитель атомного оружия
潜艇(指携带战略核武器的)
подводный носитель
三(四)级运载火箭
трёх четырёх ступенчатая ракета-носитель
热受主(半导体的)
тепловой носитель
火箭(导弹)运载截击机
перехватчик-носитель ракет
数据载体(指磁带, 纸带等)
носитель данных
记录介质(用于记录的材料)
носитель для записи
注入的载流子(半导体)
внесённый носитель
带菌者, 媒介物, (传)递体
переносчик, носитель
使催化剂沉积在(载体上)
осаждать калализатор на носитель
导弹运载工具(装有导弹发射装置的航空母舰或飞机)
носитель управляемых ракет
数据载体(指磁带, 纸带等)数据载体
носитель данных
(携带)核武器飞行器, 核武器(运载)飞机
летательный аппарат-носитель ядерного оружия ЛА-носитель ядерного оружия
(电流)载流子
носитель тока
(大功率)雷达运载工具
носитель мощной радиолокационной станции
(电流)载流子电流载流子载流子
носитель тока
(录音)钢丝记录介质
проволочный носитель записи
核武器{运载}飞机
летательный аппарат-носитель ядерного оружия ЛА-носитель ядерного оружия
核武器{运载}轰炸机
бомбардировщик-носитель ядерного оружия
热核武器{运载}轰炸机
бомбардировщик-носитель термоядерного оружия
{录音}钢丝记录介质
проволочный носитель записи
使催化剂沉积在{载体上}
осаждать калализатор на носитель
原子武器运载{飞}机
самолёт-носитель атомного оружия
天顶-2运载火箭
ракета-носитель «Зенит-2»
死语运尸工
Говорящий с мертвыми - носитель праха
我们击退了古加尔!来吧,恶魔——来我这。寄宿在我身上,不是更好吗?
Мы дали ЧоГаллу отпор! А теперь, демон, иди ко мне. Разве я не ценнее как носитель?
在班特,印记是荣誉的勋章,也是责任的束缚。 持有者随时都有可能要履行应负的义务。
На Бэнте медаль это и почетный приз, и узы долга. Ее носитель в любой момент может быть призван выполнить свои обязательства.
每个传染都有宿主。
У каждой заразы есть носитель.
护具穿戴者移动时更安静。
Носитель движется бесшумно.
装备者可以无声地移动。
Носитель движется бесшумно.
刚开始也许是个小玩笑,但我很快就注意到,如果让你拿我这根“不怎么‘圣人’的法杖”会更有趣。
Все начиналось как мелкая забава, признаю, но вскоре я понял, что из тебя получится интересный носитель моего не-очень-святого посоха.
当时我很快就注意到,由你来拿这根“不怎么‘圣人’的法杖”会比这群不争气的家伙更有趣。
Но вскоре до меня дошло, что из тебя выйдет более интересный носитель моего не-очень-святого посоха, чем этот бездарный кусок мяса.
这刚开始可能只是一个小玩笑,但我很快意识到你这人很适合拿我这把不是很神圣的法杖。
Все начиналось как мелкая забава, признаю, но вскоре я понял, что из тебя получится интересный носитель моего не-очень-святого посоха.
但是不久以后我就意识到你比这些不争气的家伙更适合来当这一把不是挺神圣的法杖的持有人。
Но вскоре до меня дошло, что из тебя выйдет более интересный носитель моего не-очень-святого посоха, чем этот бездарный кусок мяса.
大胆侦员 // 悟真客
Дерзкий Сыщик // Носитель Гнетущих Истин
将文件移动到可移动文件夹
Перенос файлов на внешний носитель
而且,你必须承认,这样很抓人眼球。大风笛手正在缓慢却稳定地朝着将经济基础建立在它之上的方向发展——注意了——拿媒介本身来传达信息就是势在必行的。
И, ты должен признать, они привлекают внимание. А поскольку великий кукловод медленно, но верно ведет экономику к тому, что она будет целиком основана на внимании, крайне важно, чтобы сам носитель передавал сообщение.
以此地赞扬骑士美德的角度来看 - 老实说,我不认为除了你以外会有人在乎。
Боюсь, здесь ты единственный носитель рыцарской добродетели.
傲慢无知的嘶嘶人皮猪,我是嘶嘶萨达坎德拉斯,是哥布林精嘶嘶的首领。我是图腾持有者,是大地和嘶嘶天空之王。总有一天,整个世界将在我面前俯首称臣,并满怀尊敬嘶嘶传颂我的英名!你这卑微的嘶嘶蝼蚁,这就是我!嘶嘶萨达坎德拉斯!
О грубый и невежес-с-ственный с-с-свиношкур, я С-с-садакандрас-с-с, вождь гоблинов. Я - носитель тотема, повелитель земли и неба. Однажды вес-с-сь мир с-с-склонится передо мной и ш-ш-шепнет мое имя с уважением! Вот кто я, гнус-с-сное нас-с-секомое! С-С-САДАКАНДРАС-С-С!
这个野兽体内不守规矩的乘客不愿意说出来。他不想让他的宿主知道:我制造了一种武器,会让他再次成为一个永生者。
Непокорный наездник зверя не соизволил ничего сказать. Он не хотел, чтобы носитель знал, что я сотворила оружие, способное вновь сделать его Вечным.
无意识死亡辅助装置部署完毕!
Носитель нежданной смерти активен!
我们应该寻找导师。一个有如此权威头衔的人一定会在我们的旅程中帮到我们。
Нам нужно отыскать мейстра. Носитель титула, звучащего так авторитетно, несомненно поможет нам.
这个野兽体内不受控的乘客并不愿屈尊告诉它。她不希望她的宿主知道我制造了一种武器,会让她再次成为永生者。
Непокорная наездница зверя не соизволила ничего сказать. Она не хотела, чтобы ее носитель знал: я сотворила оружие, способное вновь сделать ее Вечной.
移动至死亡辅助装置!
Переключение на носитель нежданной смерти!
法拉戴说他办公室遭窃,他和我研发出的一个电脑程式被偷了。
Фарадэй сказал, у него из кабинета кое-что украли. Некий носитель с компьютерной программой, над которой мы с ним работали.
看到那些渡鸦了吗?这些小王八蛋有可能就是侦察员,负责向母舰回报所有搜集到的资讯。
Видишь там воронов? Они могут оказаться Наблюдателями. И докладывать обо всем на корабль-носитель.
督学英格兰姆急需的重要资料应该还带在身上吧。
Если не ошибаюсь, тот носитель с ценными данными, которого дожидается проктор Инграм, все еще при тебе.
морфология:
носи́тель (сущ ед муж им)
носи́теля (сущ ед муж род)
носи́телю (сущ ед муж дат)
носи́телем (сущ ед муж тв)
носи́теле (сущ ед муж пр)
носи́теля (сущ одуш ед муж вин)
носи́тель (сущ неод ед муж вин)
носи́тели (сущ мн им)
носи́телей (сущ мн род)
носи́телям (сущ мн дат)
носи́телями (сущ мн тв)
носи́телях (сущ мн пр)
носи́телей (сущ одуш мн вин)
носи́тели (сущ неод мн вин)