обилие
1) (большое количество) 大量 dàliàng, 很多 hěn duō
обилие дичи - 很多野禽
2) (достаток) 丰富 fēngfù, 富裕 fùyù
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 1. 大量; 极多; 无数
2. 富裕
3. 动物丰度; 植物覆盖率
2. 大量, 丰富, 充足
1. …
2. …
3. 〈生态〉动物丰度, 植物覆盖率, 生物量
обилие, -я[ 中] (1)кого-чего 大量, 很多
обилие дичи 很多野禽
富裕, 富足
жить в ~и 过富裕生活
обилие 大量, 极多, 很多, 丰富
大量; 极多; 无数; 富裕; 动物丰度; 植物覆盖率; 大量, 丰富, 充足
大量, 丰富, 充足, 多度, 丰满度, [天]丰富度
кого-чего 大量, 众多, 繁多
2. 充足, 充裕, 丰富
обилие данных 大量材料
обилие зерна 大量粮食
обилие информации 大量信息
обилие сырья 大批原料
жить в обилиеи 过富裕生活
Обилие мелких специальностей отрицательно сказывается на качестве подготовки инженеров. 专业划分过细影响工程师培养的质量
Обилие информации требует и мощного системного программного обеспечения. 大量信息还要求有强大的系统程序保证
繁多, 众多, 大量, 丰富, 充足
大量, 众多; 丰富, 充裕, 富裕
[中]大量; 丰富; 繁多, 众多
很多, 大量, 丰富, 富裕
多度, 大量, 丰富, 繁多
丰富, 富足, 充裕
多度, 丰富度
多量, 大量
多度, 丰度
丰富, 充足
大量,丰富,充足
в русских словах:
изобилие
1) (большое количество) 很多 hěn duō; (обилие) 丰富 fēngfù
щедрость
2) (обилие) 丰富 fēngfù
избыток
2) (обилие, полнота) 充裕 chōngyù, 富裕 fúyù
в китайских словах:
丰度
1) обилие; изобилие; избыток
盛多
множество, обилие, избыток; во множестве, в избытке
枝繁叶茂
обилие ветвей и густая листва, обр. иметь много потомков
大量粮食
обилие зерна
豆腐多了一包水,空话多了无人信
обилие воды в тофу, как и обилие пустых речей, не вызывает доверия; обр. пустой болтовне веры нет; иной мелет, да никто ему не верит
充栋汗牛
2) обр. огромное количество книг; огромный объем, обилие, горы, груды (литературы, исследований и т.п.)
船多不碍江
обилие кораблей не мешает реке (обилие коммерсантов только идет торговле на пользу); то, что конкуренты по бизнесу часто говорят друг другу
栈栈
множество, обилие
饶益
1) множество; обилие; избыток; зажиточный; с избытком; в изобилии
漏洞百出
масса проколов, изобиловать недостатками, грешить множеством пробелов; обилие просчетов, масса упущений, множество недоделок
芬葩
несметное количество, множество, обилие
轮豳
многочисленный; много; обильно; множество; обилие
汗牛充栋
[так много книг, что] вол [при перевозке] потеет, и дом набит под самые стропила; обр. огромное количество книг; огромный объем, обилие, горы, груды (литературы, исследований и т.п.)
嘉生
обилие (напр. об урожае, счастливых знамениях)
同位素丰度
изотопная распространенность, обилие (распространенность) изотопа
充裕
обильный, изобилующий; насыщенный; полнокровный; достаток, обилие
七子八婿
семь сыновей и восемь зятьев; обр. многочисленное потомство, обилие сыновей и дочерей
积骘
богатый набор добродетелей, обилие добрых деяний (свершений)
果实累累
обилие плодов, обр. обильный
倾
起视离离斗柄倾 встал, смотрю на обилие [звезд], рукоятка Ковша (Большой Медведицы) висит косо
很多野禽
обилие дичи
繁省
много и мало; обилие и нехватка
很多岛屿
обилие островов
强
4) qiáng больший, значительный, обильный; после числительного больше, с лишним, с избытком
1) qiáng обилие, изобилие, множество
幻灭心能丰饶
Обилие фантазмы
盎
обильный, полный, пышный; обилие, процветание
толкование:
ср.1) Очень большое количество, множество, избыток чего-л.
2) Достаток, довольство, богатство, избыток материальных благ.
синонимы:
изобилие, богатство, множество, полнота, благодать. Прот. <Недостаток>. Ср. <Избыток>. См. избыток, многопримеры:
七子八婿
семь сыновей и восемь зятьёв ([i]обилие сыновей и дочерей, многочисленное потомство[/i])
起视离离斗柄倾
встал, смотрю на обилие [звёзд], рукоятка Ковша ([i]Большой Медведицы[/i]) висит косо
很多野禽
обилие дичи
这么多雨会使水果腐烂。
Обилие дождей может привести к загниванию фруктов.
教堂的祈礼牧师芭芭拉,曾惊讶于他治疗脱臼的手法之娴熟。
Обилие «неудач» Беннета научило его преодолевать их в будущем.
眨眼,指着茶壶。事实上,物极必反。
Подмигнуть и указать жестом на чайник. Воистину, обилие – признак упадка.
是肉桂,不是豆蔻。这些地方食物短缺。要弄到鲜肉可能...很难。调味充足就能掩盖所有罪孽。
Это корица, а не мускатный орех. В наших краях продовольствия не хватает, свежее мясо достать... непросто. Обилие специй помогает замаскировать самые разные недостатки.
但尽管我拥有这么多技术、知识和资源,我仍失败了。
Но даже несмотря на все мои познания, несмотря на обилие ресурсов... Ничего не вышло.
徇蹲鸱之沃
хвалиться обилием таро ([i]сладкого картофеля[/i])
您的帝国中有很多高魅力地区,他们十分羡慕
Они восхищены обилием привлекательных регионов в вашей империи
我们这里是一派富裕的景象
У нас все дышит обилием
我忘了务实的人往往固执,尤其是喝多了麦芽酒的时候
Я забыла, что прагматизм обычно сопровождается упрямством. Что усугубляется обилием эля.
морфология:
оби́лие (сущ неод ед ср им)
оби́лия (сущ неод ед ср род)
оби́лию (сущ неод ед ср дат)
оби́лие (сущ неод ед ср вин)
оби́лием (сущ неод ед ср тв)
оби́лии (сущ неод ед ср пр)
оби́лия (сущ неод мн им)
оби́лий (сущ неод мн род)
оби́лиям (сущ неод мн дат)
оби́лия (сущ неод мн вин)
оби́лиями (сущ неод мн тв)
оби́лиях (сущ неод мн пр)