充裕
chōngyù

обильный, изобилующий; насыщенный; полнокровный; достаток, обилие
时间充裕 время в достатке, времени вполне хватает
chōngyù
изобильный; в избыткеМножество
обилие
в достатке
chōngyù
充足有余;宽裕:经济充裕 | 时间充裕。chōngyù
[abundant; plentiful] 充足富裕
chōng yù
富足丰裕。
如:「台湾的物产充裕。」
chōng yù
abundant
ample
plenty
abundance
chōng yù
(充足有余) abundant; ample; plentiful; well-off; rich; enrich; sufficient:
极其充裕 in immense abundant
经济充裕 well-off
时间充裕 have ample time; have plenty of time
chōngyù
abundant; ample; plentiful富足宽余。
частотность: #16092
в русских словах:
избыток
2) (обилие, полнота) 充裕 chōngyù, 富裕 fúyù
синонимы:
反义: 拮据, 紧巴巴, 紧张, 窄巴
相关: 丰, 丰厚, 丰富, 丰满, 丰盛, 丰硕, 丰美, 从容, 充分, 充实, 充沛, 充足, 宽裕, 富, 富于, 富余, 富裕, 富足, 富集, 富饶, 沛, 裕, 赡, 足
相反: 匮乏
相关: 丰, 丰厚, 丰富, 丰满, 丰盛, 丰硕, 丰美, 从容, 充分, 充实, 充沛, 充足, 宽裕, 富, 富于, 富余, 富裕, 富足, 富集, 富饶, 沛, 裕, 赡, 足
相反: 匮乏
примеры:
极其充裕
крайне насыщенный, в огромном изобилии
经济充裕
well-off
时间充裕
времени в достатке
我的冬衣很充裕。
I am well-off for winter clothing.
<毛皮的数量充裕多了,但你只来得及收集到少数未被污染的牙齿和爪子。>
<Шкур у вас уже накопилось предостаточно, а вот с зубами и когтями все не так гладко – их быстро поражает порча, и за раз вам удается извлечь лишь пару-тройку годных для работы.>
玛沃伦丝已经优化了曲速系统,可以将我们的大部队传送到船上,不过这几乎会耗光本就不充裕的能源储备。
Верховная мать Злоба перенесла большую часть наших бойцов на "Молот" с помощью корабельной системы искривления пространства, но энергии осталось слишком мало.
「我常说充裕的战备资金能帮我们赢得胜利,但并不是说要用装满金币的箱子去砸敌人。」 ~泰莎
«Я всегда говорила, что войны выигрываются полными сундуками, — вот только не имела в виду, что ими надо проламывать черепа врагам». — Тейса
若东帝国贸易公司生意兴隆,意味着帝国的资金将更加充裕。
Успехи Восточной имперской компании приносят золото Империи.
她在几个小时内不会回来…我们有充裕的时间。
Ее не будет еще пару часов... У нас полно времени.
他看起来有些不耐烦。“事情已经够多的了。你是来浪费我本来就不充裕的时间吗?”
Он раздраженно морщится. «У меня вообще-то полно дел. Больше не будешь тратить мое время просто так?»
哦……”不过,这个三明治体现出的∗过度充裕∗是一种固有的邪恶。
Да?.. Ну, все равно, ∗излишества∗, которые воплощает в себе этот сэндвич, порочны по своей природе.
你看,同志,这个三明治体现出的∗过度充裕∗是一种固有的邪恶。
Послушай, товарищ. ∗Излишества∗, которые воплощает в себе этот сэндвич, порочны по своей природе.
深思熟虑吧。时间很充裕,不要急于下结论。
Подумай немного. Время есть, не торопись.
没问题,我们时间很充裕。
Прошу. У нас есть время.
这样她就有充裕的时间准备一日三餐饭。
This leaves her ample time to prepare three meals a day.
你有充裕的时间来完成这项工作。
You have lots of time to finish the work.
既然我回来了,我们就有充裕的时间可以相处。你,我,还有尚恩。
Я вернулся, и теперь мы всегда будем вместе. Ты, я и Шон.
有,我想现在很够。足以一路杀去反应炉就已经很充裕了。
Да. Думаю, что да. Достаточно, чтобы прорваться к реактору, а нам только это и нужно.
很有可能。学院有非常充裕的时间可以把蓝道夫的人调包成专责渗透的合成人。
Вполне возможно. У Института было достаточно времени, чтобы всех заменить синтами-шпионами.